SP - Framed - перевод текста песни на немецкий

Framed - SPперевод на немецкий




Framed
Reingelegt
Feeling kinky, lip syncing to Too $hort′s "Freaky Tales" (Biatch!)
Fühle mich versaut, lippensynchron zu Too $horts "Freaky Tales" (Schlampe!)
Having creepy visions of whiskey drinking
Habe gruselige Visionen vom Whiskeytrinken
And envisioning sneaking into where Christie Brinkley dwells
Und stelle mir vor, wie ich mich dorthin schleiche, wo Christie Brinkley wohnt
I know this is risky thinking but I wanna stick her like she's decals
Ich weiß, das ist riskantes Denken, aber ich will sie aufkleben wie ein Abziehbild
But when murdering females
Aber wenn man Frauen ermordet
Better pay attention to these details or you could be derailed
Pass besser auf diese Details auf, sonst könntest du entgleisen
Better wear at least three layers of clothing or be in jail
Trag besser mindestens drei Schichten Kleidung, oder du landest im Knast
If you get scratched because your DNA′ll
Wenn du gekratzt wirst, denn deine DNA wird
Be all up under her fingernails
Überall unter ihren Fingernägeln sein
Man, he hears you, I don't think he cares
Mann, er hört dich, ich glaube nicht, dass es ihn kümmert
He gives a fuck, even his pinky swears
Er gibt einen Fick, sogar sein kleiner Finger schwört
Three personalities burstin' out of me, please beware
Drei Persönlichkeiten brechen aus mir heraus, bitte nehmt euch in Acht
Her TV blares, can′t hear the creaking stairs
Ihr Fernseher dröhnt, kann die knarrenden Treppen nicht hören
She′s unaware in no underwear, she's completely bare
Sie ist ahnungslos ohne Unterwäsche, sie ist komplett nackt
Turns around and screams, I remember distinctly
Dreht sich um und schreit, ich erinnere mich genau
I said "I′m here to do sink repairs."
Ich sagte: "Ich bin hier, um das Waschbecken zu reparieren."
Chop her up, put her body parts
Zerhacke sie, lege ihre Körperteile
In front of Steven Avery's trailer and leave ′em there
Vor Steven Averys Wohnwagen und lasse sie dort liegen
But hey man, I was framed
Aber hey Mann, mir wurde das untergeschoben
I know what this looks like, officers
Ich weiß, wie das aussieht, Officers
Please just give me one minute
Bitte geben Sie mir nur eine Minute
I think I can explain
Ich glaube, ich kann das erklären
I ain't murdered nobody
Ich habe niemanden ermordet
I know these words are so nutty
Ich weiß, diese Worte sind total verrückt
But I′m just here to entertain
Aber ich bin nur hier, um zu unterhalten
How come your shirt is so bloody?
Wieso ist Ihr Hemd so blutig?
There's a missing person, so what? He's
Es wird jemand vermisst, na und? Der/Die
Got nothin′ to do with me
Hat nichts mit mir zu tun
I′m almost certain I was framed
Ich bin fast sicher, dass mir das untergeschoben wurde
Woke up, it was dawn, musta knew somethin' was wrong
Wachte auf, es dämmerte, ahnte wohl, dass was nicht stimmte
Think I′m becomin' a monster ′cause of the drugs that I'm on
Glaube, ich werde zum Monster wegen der Drogen, die ich nehme
Donald Duck′s on, there's a Tonka Truck in the yard
Donald Duck läuft, da ist ein Tonka Truck im Garten
But dog, how the fuck is Ivanka Trump in the trunk of my car?
Aber Alter, wie zum Teufel kommt Ivanka Trump in den Kofferraum meines Autos?
Gotta get to the bottom of it to try to solve it
Muss der Sache auf den Grund gehen, um zu versuchen, es zu lösen
Must go above and beyond, 'cause it′s incumbent upon me
Muss alles daransetzen, denn es obliegt mir
Plus I feel somewhat responsible for the dumb little blonde
Außerdem fühle ich mich irgendwie verantwortlich für die dumme kleine Blondine
Girl, that motherfuckin′ baton twirler that got dumped in the pond
Das Mädchen, diese verdammte Stabjongleurin, die in den Teich geworfen wurde
Second murder with no recollection of it
Zweiter Mord ohne Erinnerung daran
Collectin' newspaper articles, cuttin′ out sections from it
Sammle Zeitungsartikel, schneide Teile daraus aus
Memory's too fucked to remember, destructive temper
Gedächtnis zu im Arsch, um mich zu erinnern, zerstörerisches Temperament
Cut my public defender′s jugular then stuck him up in a blender
Schnitt meinem Pflichtverteidiger die Halsschlagader durch, dann steckte ich ihn in einen Mixer
Another dismembered toddler discovered this winter probably
Noch ein zerstückeltes Kleinkind diesen Winter entdeckt, wahrscheinlich
'Cause the disassembled body
Weil der zerlegte Körper
Was covered up in the snow since the month of November oddly
Seltsamerweise seit November im Schnee verborgen war
I′m wanted for questioning
Ich werde zur Befragung gesucht
Them son of a bitches probably just wanna pin this on me
Diese Hurensöhne wollen mir das wahrscheinlich nur anhängen
But hey man, I was framed
Aber hey Mann, mir wurde das untergeschoben
I know what this looks like, officers
Ich weiß, wie das aussieht, Officers
Please just give me one minute
Bitte geben Sie mir nur eine Minute
I think I can explain
Ich glaube, ich kann das erklären
I ain't murdered nobody
Ich habe niemanden ermordet
I know these words are so nutty
Ich weiß, diese Worte sind total verrückt
But I'm just here to entertain
Aber ich bin nur hier, um zu unterhalten
How come your shirt is so bloody?
Wieso ist Ihr Hemd so blutig?
There′s a missing person, so what? He′s
Es wird jemand vermisst, na und? Der/Die
Got nothin' to do with me
Hat nichts mit mir zu tun
I′m almost certain I was framed
Ich bin fast sicher, dass mir das untergeschoben wurde
Still on the loose, they
Immer noch auf freiem Fuß, sie
Spotted me inside McDonald's Tuesday
Haben mich am Dienstag bei McDonald's gesehen
In a Toronto Blue Jays cap, lookin′ like your college roommate
Mit einer Toronto Blue Jays Kappe, sah aus wie dein College-Mitbewohner
With Rihanna, Lupe, Saddam Hussein, Bobby Boucher
Mit Rihanna, Lupe, Saddam Hussein, Bobby Boucher
Or was it Cool J? The cops is on a goose chase
Oder war es Cool J? Die Cops sind auf einer sinnlosen Jagd
Just escaped from the state pen
Gerade aus dem Staatsgefängnis entkommen
For eight women who hate men
Wegen acht Frauen, die Männer hassen
Don't make it no weirder, I′m naked
Mach's nicht noch seltsamer, ich bin nackt
When I break in your basement
Wenn ich in deinen Keller einbreche
Under your baby's play pen, I lay in, wait adjacent
Unter dem Laufstall deines Babys, liege ich, warte daneben
Facin' the door, remainin′ patient while stayin′ complacent
Der Tür zugewandt, bleibe geduldig und selbstgefällig
Blatant sexual implications are continuin' to get thrown
Offensichtliche sexuelle Anspielungen werden weiterhin gemacht
Insinuations are placed in little riddles and poems
Andeutungen werden in kleinen Rätseln und Gedichten platziert
Left on your pillow in hopes, that when you get home
Auf deinem Kissen hinterlassen in der Hoffnung, dass wenn du nach Hause kommst
You′ll get the hint, ho: I'm in your window
Du den Hinweis kapierst, Schlampe: Ich bin in deinem Fenster
But it never occurred to me I could describe a murder scene
Aber es kam mir nie in den Sinn, dass ich eine Mordszene beschreiben könnte
In a verse and be charged with first degree
In einem Vers und wegen Mordes ersten Grades angeklagt werden
′Cause it just happened to match up perfectly
Weil es zufällig perfekt passte
With the massacre or the Burger King burglary
Zum Massaker oder dem Burger King Einbruch
No, officer, you see
Nein, Officer, sehen Sie
I was framed
Mir wurde das untergeschoben
I know what this looks like, officers
Ich weiß, wie das aussieht, Officers
Please just give me one minute
Bitte geben Sie mir nur eine Minute
I think I can explain
Ich glaube, ich kann das erklären
I ain't murdered nobody
Ich habe niemanden ermordet
I know these words are so nutty
Ich weiß, diese Worte sind total verrückt
But I′m just here to entertain
Aber ich bin nur hier, um zu unterhalten
How come your shirt is so bloody?
Wieso ist Ihr Hemd so blutig?
There's a missing person, so what? He's
Es wird jemand vermisst, na und? Der/Die
Got nothin′ to do with me
Hat nichts mit mir zu tun
I′m almost certain I was framed
Ich bin fast sicher, dass mir das untergeschoben wurde
BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group





Авторы: Sp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.