Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bánt,
még
mindig
bánt:
gyere
vissza!
Es
tut
weh,
es
tut
immer
noch
weh:
komm
zurück!
Bánt,
még
mindig
bánt:
gyere
vissza!
Es
tut
weh,
es
tut
immer
noch
weh:
komm
zurück!
Én
többet
nem
kérdem
már,
hogy
ki
volt
az
a
fiú,
Ich
frage
nicht
mehr,
wer
dieser
Junge
war,
Kinek
az
arcát
nem
ismerem.
dessen
Gesicht
ich
nicht
kenne.
Hiába
magyarázod,
úgysem
hiszek
neked,
Vergebens
erklärst
du
es,
ich
glaube
dir
sowieso
nicht,
Többet
vissza
ne
gyere.
Komm
nie
wieder
zurück.
Miért
nem
lehet
őszintén
ezt,
ennek
rossz
vége
lesz,
Warum
kann
man
hier
nicht
ehrlich
sein,
das
wird
böse
enden,
Többet
nem
bízom
benned.
Ich
vertraue
dir
nicht
mehr.
Hiába
keresem
már,
eltéptem
a
képeket,
Vergebens
suche
ich
schon,
ich
habe
die
Bilder
zerrissen,
Amiken
együtt
voltunk
rég.
auf
denen
wir
vor
langer
Zeit
zusammen
waren.
Gyere
újra
vissza
még,
gyere
újra
vissza
hozzám!
Komm
doch
wieder
zurück,
komm
wieder
zurück
zu
mir!
Nem
akarom
elfelejteni,
kettőnket
meg
kell
menteni.
Ich
will
es
nicht
vergessen,
wir
beide
müssen
gerettet
werden.
Gyere
újra
vissza
most,
gyere
újra
vissza
még
fáj,
Komm
jetzt
wieder
zurück,
komm
wieder
zurück,
es
tut
noch
weh,
Nem
kell
más,
csak
téged
látlak
minden
lányban.
Ich
brauche
keine
andere,
ich
sehe
nur
dich
in
jedem
Mädchen.
Mondd
meg
hogy
miért
bánt?
Még
mindig
bánt.
Sag
mir,
warum
es
weh
tut?
Es
tut
immer
noch
weh.
Gyere
vissza!
Gyere
vissza
hozzám,
Komm
zurück!
Komm
zurück
zu
mir,
Mert
még
mindig
bánt,
még
mindig
bánt.
Denn
es
tut
immer
noch
weh,
es
tut
immer
noch
weh.
Nem
akarom
elfelejteni,
kettőnket
meg
kell
menteni.
Ich
will
es
nicht
vergessen,
wir
beide
müssen
gerettet
werden.
Nem
számít
mit
gondolok,
hiszen
egy
senki
vagyok,
Es
zählt
nicht,
was
ich
denke,
denn
ich
bin
ein
Niemand,
De
csak
hozzád
képest.
Aber
nur
im
Vergleich
zu
dir.
Az
ingem
kigombolod,
és
közben
rám
mosolyogsz,
Du
knöpfst
mein
Hemd
auf
und
lächelst
mich
dabei
an,
Tudom,
hogy
más
is
van
rajtam
kívül
miért
kell?,
Ich
weiß,
dass
es
außer
mir
noch
einen
anderen
gibt,
warum
muss
das
sein?,
Miért
nem
lehetsz
boldog?,
hisz
én
így
szeretlek.
Warum
kannst
du
nicht
glücklich
sein?,
denn
ich
liebe
dich
so.
Nem
kell
a
pénz
és
a
máz,
nem
kell
a
családi
ház,
Ich
brauche
kein
Geld
und
keinen
Schein,
ich
brauche
kein
Einfamilienhaus,
Csak
szeress
és
ölelj
át.
Liebe
mich
einfach
und
umarme
mich.
Gyere
újra
vissza
még,
gyere
újra
vissza
hozzám!
Komm
doch
wieder
zurück,
komm
wieder
zurück
zu
mir!
Nem
akarom
elfelejteni,
kettőnket
meg
kell
menteni.
Ich
will
es
nicht
vergessen,
wir
beide
müssen
gerettet
werden.
Gyere
újra
vissza
most,
gyere
újra
vissza
még
fáj,
Komm
jetzt
wieder
zurück,
komm
wieder
zurück,
es
tut
noch
weh,
Nem
kell
más,
csak
téged
látlak
minden
lányban.
Ich
brauche
keine
andere,
ich
sehe
nur
dich
in
jedem
Mädchen.
Mondd
meg
hogy
miért
bánt?
Még
mindig
bánt.
Sag
mir,
warum
es
weh
tut?
Es
tut
immer
noch
weh.
Gyere
vissza!
Gyere
vissza
hozzám,
Komm
zurück!
Komm
zurück
zu
mir,
Mert
még
mindig
bánt,
még
mindig
bánt.
Denn
es
tut
immer
noch
weh,
es
tut
immer
noch
weh.
Nem
akarom
elfelejteni,
kettőnket
meg
kell
menteni.
Ich
will
es
nicht
vergessen,
wir
beide
müssen
gerettet
werden.
Meg
kell
menteni,
kettőnket
meg
kell
menteni
Wir
müssen
uns
retten,
wir
beide
müssen
gerettet
werden
Meg
kell
menteni,
kettőnket
meg
kell
menteni.
Wir
müssen
uns
retten,
wir
beide
müssen
gerettet
werden.
Bánt,
még
mindig
bánt,
gyere
vissza!
Es
tut
weh,
es
tut
immer
noch
weh,
komm
zurück!
Gyere
vissza
hozzám,
mert
még
mindig
bánt,
Komm
zurück
zu
mir,
denn
es
tut
immer
noch
weh,
Még
mindig
bánt,
nem
akarom
elfelejteni,
kettőnket
meg
kell
menteni.(2x)
Es
tut
immer
noch
weh,
ich
will
es
nicht
vergessen,
wir
beide
müssen
gerettet
werden.(2x)
Kettőnket
meg
kell
menteni.
Wir
beide
müssen
gerettet
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: éder Krisztián
Альбом
Special
дата релиза
29-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.