Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
walking
through
this
blizzzard
alone
Ich
gehe
allein
durch
diesen
Schneesturm
I'm
so
cold
Mir
ist
so
kalt
(Oh)
this
summer
my
heart
is
frozen
(Oh)
diesen
Sommer
ist
mein
Herz
gefroren
It′s
98
degrees
outside
but
I
can't
feel
the
sun
Es
sind
98
Grad
draußen,
aber
ich
kann
die
Sonne
nicht
fühlen
The
only
thing
that
keeps
me
warm
Das
Einzige,
was
mich
warm
hält
Are
these
cigarettes
and
rum
Sind
diese
Zigaretten
und
Rum
And
frozen
tears
fall
from
my
eyes
Und
gefrorene
Tränen
fallen
aus
meinen
Augen
Like
icicles
in
mid-July
Wie
Eiszapfen
mitten
im
Juli
I
slowly
start
to
loose
my
mind
Ich
beginne
langsam,
meinen
Verstand
zu
verlieren
I'm
snow
blind
in
summertime
Ich
bin
schneeblind
im
Sommer
And
though
this
ice
Und
obwohl
dieses
Eis
Has
got
me
slippin′,
slippin′,
slippen'
Mich
ausrutschen
lässt,
rutschen,
rutschen
Chills
since
you
been
gone
Schauer,
seit
du
fort
bist
Has
got
me
trippen
trippen
Lassen
mich
durchdrehen,
durchdrehen
It′s
gonna
be
a
cold
Es
wird
ein
kalter
Cold,
cold
summer,
Kalter,
kalter
Sommer,
Without
you
(cold
cold
summer
cold
cold
summer)
Ohne
dich
(kalter
kalter
Sommer
kalter
kalter
Sommer)
It's
gonna
be
a
cold
Es
wird
ein
kalter
Cold,
cold
summer,
without
you
(cold
cold
summer)
Kalter,
kalter
Sommer,
ohne
dich
(kalter
kalter
Sommer)
Weather
man
says
good
news
Der
Wettermann
sagt
gute
Nachrichten
Go
on
out
and
catch
a
tan
Geh
raus
und
hol
dir
Bräune
So
why
am
I
still
shivering
Warum
zittere
ich
also
immer
noch
I
just
don′t
understand
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
Rainbow
in
the
sky
at
noon
Regenbogen
am
Himmel
mittags
I'm
dark
side
of
the
moon
Ich
bin
die
dunkle
Seite
des
Mondes
And
in
my
world
the
trees
are
bare
Und
in
meiner
Welt
sind
die
Bäume
kahl
A
hint
of
snow
is
in
the
air
Ein
Hauch
von
Schnee
liegt
in
der
Luft
And
though
this
ice
Und
obwohl
dieses
Eis
Has
got
me
slippin′,
slippin',
slippen'
Mich
ausrutschen
lässt,
rutschen,
rutschen
Chills
since
you
been
gone
Schauer,
seit
du
fort
bist
Has
got
me
trippen
trippen
Lassen
mich
durchdrehen,
durchdrehen
It′s
gonna
be
a
cold
Es
wird
ein
kalter
Cold,
cold
summer,
Kalter,
kalter
Sommer,
Without
you
(cold
cold
summer
cold
cold
summer)
Ohne
dich
(kalter
kalter
Sommer
kalter
kalter
Sommer)
It′s
gonna
be
a
cold
Es
wird
ein
kalter
Cold,
cold
summer,
without
you
(cold
cold
summer)
Kalter,
kalter
Sommer,
ohne
dich
(kalter
kalter
Sommer)
(So
cold,
so
cold)
(So
kalt,
so
kalt)
(Woah,
mmmm
hmmm)
(Woah,
mmmm
hmmm)
(Cold
summer,
cold
cold
summer)
(Kalter
Sommer,
kalter
kalter
Sommer)
Write
your
name
across
my
window
pain
Schreibe
deinen
Namen
auf
meine
Fensterscheibe
But
the
frost
covers
it
up
again
Aber
der
Frost
bedeckt
ihn
wieder
When
you
were
by
my
side
Als
du
an
meiner
Seite
warst
We
were
burning
up
in
winter
time
Glühten
wir
im
Winter
But
the
flame's
gone
out
now
Aber
die
Flamme
ist
jetzt
erloschen
Since
you′ve
went
away
Seit
du
fort
bist
It's
gonna
be
a
cold
Es
wird
ein
kalter
Cold,
cold
summer,
without
you
Kalter,
kalter
Sommer,
ohne
dich
(Cold
cold
summer,
cold
cold
summer)
(Kalter
kalter
Sommer,
kalter
kalter
Sommer)
It′s
gonna
be
a
cold
Es
wird
ein
kalter
Cold,
cold
summer,
Kalter,
kalter
Sommer,
Without
you
(cold
cold
summer)
Ohne
dich
(kalter
kalter
Sommer)
Without
you
(cold
cold
summer)
Ohne
dich
(kalter
kalter
Sommer)
Rainbow
in
the
sky
at
noon
Regenbogen
am
Himmel
mittags
I'm
dark
side
of
the
moon
Ich
bin
die
dunkle
Seite
des
Mondes
And
in
my
world
the
trees
are
bare
Und
in
meiner
Welt
sind
die
Bäume
kahl
A
hint
of
snow
is
in
the
air
Ein
Hauch
von
Schnee
liegt
in
der
Luft
Can′t
do
this
without
you
(cold
cold
summer)
Kann
das
nicht
ohne
dich
(kalter
kalter
Sommer)
I'm
frozen
up
(mmmm,
hmmm)
Ich
bin
erstarrt
(mmmm,
hmmm)
(Cold
cold
summer)
(Kalter
kalter
Sommer)
Looking
outside
there's
nothing
Wenn
ich
nach
draußen
schaue,
gibt
es
nichts
But
stormy
weather
(cold
cold
summer)
Als
stürmisches
Wetter
(kalter
kalter
Sommer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.