Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokat
változtam,
mentem
előre-hátra
Ich
habe
mich
sehr
verändert,
ging
vor
und
zurück
Emberek
jöttek-mentek,
csak
vártam
Leute
kamen
und
gingen,
ich
wartete
nur
Ki
az
aki
el
visz
majd,
az
a
lány
aki
mindent
elhisz
Wer
ist
es,
der
mich
einst
mitnimmt,
das
Mädchen,
das
alles
glaubt
Hajt
a
vágy,
a
cél,
majd
elérem
egyszer
Das
Verlangen
treibt
mich,
das
Ziel,
ich
werde
es
eines
Tages
erreichen
Mikor
látom
a
fényt
az
út
végén
Wenn
ich
das
Licht
am
Ende
des
Weges
sehe
Felébredek,
csörög
a
vekker
Ich
wache
auf,
der
Wecker
klingelt
Ez
álom
minden
áldott
nap
Das
ist
ein
Traum,
jeden
gesegneten
Tag
Csak
a
zene
van
egyedül
ami
támaszthat
Nur
die
Musik
allein
kann
mich
stützen
Ami
akkor
is
van
amikor
már
semmim
nincs
Die
auch
da
ist,
wenn
ich
nichts
mehr
habe
ő
a
társ
aki
nélkül
semmim
sincs
Sie
ist
die
Gefährtin,
ohne
die
ich
nichts
bin
Várj
egy
szóra
még,
már
nem
akarok
megfelelni
Warte
noch
auf
ein
Wort,
ich
will
nicht
mehr
gefallen
Nem
elég
egy
nekem
minden
kell
Eines
ist
mir
nicht
genug,
ich
brauche
alles
Hisz
te
vagy
az
aki
játszott
a
szívemmel.
Denn
du
bist
diejenige,
die
mit
meinem
Herzen
gespielt
hat.
Menj,
ha
úgy
érzed,
maradj
itt
ha
vissza
jönnél.
Geh,
wenn
du
meinst,
bleib
hier,
wenn
du
zurückkommen
würdest.
Tarts
meg
emlékként,én
már
régen
felejtek
Behalte
mich
als
Erinnerung,
ich
habe
schon
längst
vergessen
Tarts
meg
emlékként.
Behalte
mich
als
Erinnerung.
Ez
a
dal
most
válasz
az
évekre
Dieses
Lied
ist
jetzt
eine
Antwort
auf
die
Jahre
A
csúnyákra
úgy,
mint
a
szépekre
Auf
die
hässlichen
ebenso
wie
auf
die
schönen
örömre,
bánatra,
Auf
Freude,
auf
Kummer,
Hogy
mindig
van
remény
a
bátrakba
Dass
es
immer
Hoffnung
für
die
Mutigen
gibt
Rajtad
múlik
hogy
mi
lesz
holnap
Es
liegt
an
dir,
was
morgen
sein
wird
Csak
bízzál
magadban,
tudd
hogy
hol
vagy
Vertrau
einfach
dir
selbst,
wisse,
wo
du
bist
Ha
mindenki
mondja
Wenn
es
jeder
sagt
A
tükör
is
bólint,
nem
elég
az
hogy
jó
vagy
Auch
der
Spiegel
nickt,
es
reicht
nicht,
dass
ich
gut
bin
Volt
hogy
csalódtam,éreztem
szerelmet
Es
gab
Zeiten,
da
wurde
ich
enttäuscht,
fühlte
Liebe
Volt
lány
kit
soha
nem
felejtek
Es
gab
ein
Mädchen,
das
ich
nie
vergessen
werde
Ez
benne
van
az
életben
Das
gehört
zum
Leben
dazu
Bár
soha
nem
gondoltam
régebben
Obwohl
ich
früher
nie
daran
gedacht
habe
Várj
egy
szóra
még,
már
nem
akarok
megfelelni
Warte
noch
auf
ein
Wort,
ich
will
nicht
mehr
gefallen
Nem
elég
egy
nekem
minden
kell
Eines
ist
mir
nicht
genug,
ich
brauche
alles
Hisz
te
vagy
az
aki
játszott
a
szívemmel.
Denn
du
bist
diejenige,
die
mit
meinem
Herzen
gespielt
hat.
Menj,
ha
úgy
érzed,
maradj
itt
ha
vissza
jönnél.
Geh,
wenn
du
meinst,
bleib
hier,
wenn
du
zurückkommen
würdest.
Tarts
meg
emlékként,én
már
régen
felejtek
Behalte
mich
als
Erinnerung,
ich
habe
schon
längst
vergessen
Tarts
meg
emlékként.
Behalte
mich
als
Erinnerung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: éder Krisztián
Альбом
Special
дата релиза
29-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.