Текст и перевод песни SP - Ne add fel!
Olyan
vagy,
mint
a
fénylő
napsugár,
Ты
как
сияющий
луч
солнца.
Az
álmom
veled
valóra
vált
(hey),
Моя
мечта
сбылась
вместе
с
тобой
(Эй),
Sokszor
eldöntöttük,
hogy
nem
lesz
folytatás,
Мы
часто
решали,
что
продолжения
не
будет.
És
azt
mondod,
nem
bírod
tovább,
И
ты
говоришь,
что
больше
не
можешь
этого
выносить.
De
te
visszatérsz
hozzám
(hozzám),
Но
ты
вернешься
ко
мне
(ко
мне),
Ahogy
a
filmekben
szokták
(szokták),
Как
в
кино
(как
обычно).
Megértünk
mi
már
sok
vitát
(yeah),
Мы
понимаем
много
противоречий
(да),
Szeretjük
egymást
(egymást),
gyere,
bújj
hozzám
(hozzám),
Мы
любим
друг
друга
(друг
друга),
Приди,
приди
ко
мне
(ко
мне),
Annyi
minden
vár
még
ránk
У
нас
так
много
всего
впереди.
Ne
add
fel
kérlek,
még
ne,
újra
kezdhetnénk,
Не
сдавайся,
пожалуйста,
не
сейчас,
мы
можем
начать
все
сначала.
Kérlek,
még
ne
ez
a
dal
most
jót
csak
kérlek
Пожалуйста
не
делай
эту
песню
прямо
сейчас
просто
пожалуйста
Ne
add
fel,
oh
babe,
ne
add,
fel,
Не
сдавайся,
детка,
не
сдавайся,
не
сдавайся.
Ne
add
fel,
kérlek,
még
ne,
újra
kezdhetnénk,
Не
сдавайся,
пожалуйста,
не
сейчас,
мы
можем
начать
все
сначала.
Kérlek,
még
ne
ez
a
dal
most
jó
csak
kérlek
Ne
add
fel,
oh
babe,
ne
add,
fel,
Пожалуйста,
только
не
сейчас,
эта
песня
хороша,
просто,
Пожалуйста,
не
сдавайся,
О,
детка,
не
сдавайся,
не
сдавайся.
Ne
add
fel,
kérlek,
kérlek,
kérlek,
kérlek
Не
сдавайся,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста.
Neked
is
kell,
aki
csak
néha
átölel,
Тебе
также
нужен
кто-то,
кто
просто
иногда
обнимает
тебя,
Aki
vigyáz
rád
az
én
vagyok,
csak
én
Тот,
кто
заботится
о
тебе,
- это
я,
только
я.
Te
ellöksz
mindig
újra,
Ты
отталкиваешь
меня
снова
и
снова.
Mikor
már
tényleg
közel
Когда
это
действительно
близко
Kerültem
hozzád,
kérlek,
ne
félj!
Я
пришел
к
тебе,
пожалуйста,
не
бойся!
De
te
visszatérsz
hozzám
(hozzám),
Но
ты
вернешься
ко
мне
(ко
мне),
Ahogy
a
filmekben
szokták
(szokták),
Как
в
кино
(как
обычно).
Megértünk
mi
már
sok
vitát
(yeah),
Мы
понимаем
много
противоречий
(да),
Szeretjük
egymást
(egymást),
gyere,
bújj
hozzám
(hozzám),
Мы
любим
друг
друга
(друг
друга),
Приди,
приди
ко
мне
(ко
мне),
Annyi
minden
vár
még
ránk
У
нас
так
много
всего
впереди.
Ne
add,
fel
kérlek,
még
ne,
újra
kezdhetnénk,
Не
сдавайся,
пожалуйста,
не
сейчас,
мы
можем
начать
все
сначала.
Kérlek,
még
ne
ez
a
dal
most
jó
csak
kérlek
Пожалуйста
не
сочиняй
эту
песню
прямо
сейчас
просто
пожалуйста
Ne
add
fel,
oh
babe,
Не
сдавайся,
О,
детка,
Ne
add
fel
kérlek,
még
ne
újra
kezdhetnénk,
Не
сдавайся,
пожалуйста,
мы
еще
не
можем
начать
все
сначала.
Kérlek
babe
ez
a
dal
most
jót
ígér,
Пожалуйста,
детка,
теперь
эта
песня
обещает
хорошее.
Ne
add
fel,
oh
babe,
ne
add
fel,
Не
сдавайся,
детка,
не
сдавайся.
Ne
add
fel,
kérlek,
kérlek,
kérlek,
kérlek
Не
сдавайся,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста.
(úúúh)
De
te
visszatérsz
hozzám
(Оооо)
но
ты
возвращаешься
ко
мне
(Woah)
De
te
visszatérsz
hozzám
(Оооо)
но
ты
возвращаешься
ко
мне
(Wooah)
De
te
visszatérsz
hozzám
(У-у-у)
но
ты
возвращаешься
ко
мне.
Ahogy
a
filmekben
szokták
Как
обычно
в
кино.
Ahogy
a
filmekben
szokták
Как
обычно
в
кино.
Ne
add
fel
kérlek,
még
ne,
újra
kezdhetnénk,
Не
сдавайся,
пожалуйста,
не
сейчас,
мы
можем
начать
все
сначала.
Kérlek,
babe
ez
a
dal
most
jót
ígér,
Пожалуйста,
детка,
теперь
эта
песня
обещает
хорошее.
Ne
add
fel,
oh
babe,
ne
add,
fel,
Не
сдавайся,
детка,
не
сдавайся,
не
сдавайся.
Ne
add
fel,
kérlek,
még
ne
újra
kezdhetnénk,
Не
сдавайся,
пожалуйста,
мы
еще
не
можем
начать
все
сначала.
Kérlek,
babe,
ez
a
dal
most
jót
ígér,
Пожалуйста,
детка,
эта
песня
хороша
сейчас.
Ne
add
fel,
oh
babe,
ne
add
fel,
Не
сдавайся,
детка,
не
сдавайся.
Ne
add
fel,
kérlek,
kérlek,
kérlek,
kérlek
Не
сдавайся,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста.
(Kérlek,
kérlek,
kérlek,
kérlek)
(Пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tóth dániel
Альбом
Special
дата релиза
29-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.