Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kali
Karan
main
raatan
tere
naal
soniye
Ich
verbringe
dunkle
Nächte
mit
dir,
meine
Schöne
Changi
lage
khurafatan
jediyan
tu
pauni
ae
Mir
gefällt
der
Unfug,
den
du
treibst
Mere
seene
cho
saah
kaddke
tu
agg
launi
ae
Du
raubst
mir
den
Atem
und
entfachst
ein
Feuer
Ankhan
ton
kare
gall,
tu
kehna
ki
chauni
ae?
Du
sprichst
mit
deinen
Augen,
was
willst
du
sagen?
Kaali
syline
meri
R34
Mein
schwarzer
Skyline,
mein
R34
Gediyan
lavava
tennu
taareyan
di
loh
Ich
fahre
dich
spazieren
im
Schein
der
Sterne
Gaddi
rakhi
neemi
Jedi
dhooma
uthandi
roz
Das
Auto
tiefergelegt,
wirbelt
täglich
Staub
auf
Jachdi
tere
naal
khadi
kare
mind
blow
Es
sieht
toll
aus
mit
dir,
es
haut
mich
um
Bilauri
ankhiyan
chann
wangu
kardian
ne
shine
Deine
strahlenden
Augen
leuchten
wie
der
Mond
Ghungrale
tere
Baal
mehkan
jidan
wine
fine
Deine
lockigen
Haare
duften
wie
edler
Wein
Paundi
tu
puvade
when
you
drop
down
low
Du
sorgst
für
Aufruhr,
wenn
du
dich
bückst
Husan
Kamal
tera
Tauba
tauba
woah
Deine
Schönheit
ist
unglaublich,
wow
Kali
Karan
main
raatan
tere
naal
soniye
Ich
verbringe
dunkle
Nächte
mit
dir,
meine
Schöne
Changi
lage
khurafatan
jediyan
tu
pauni
ae
Mir
gefällt
der
Unfug,
den
du
treibst
Mere
seene
cho
saah
kaddke
tu
agg
launi
ae
Du
raubst
mir
den
Atem
und
entfachst
ein
Feuer
Ankhan
ton
kare
gall,
tu
kehna
ki
chauni
ae?
Du
sprichst
mit
deinen
Augen,
was
willst
du
sagen?
Kehna
ki
chaandi
Was
willst
du
sagen?
Sohni
inne
ki
mai
lé
deva
chaandi
Du
bist
so
schön,
ich
könnte
dir
den
Mond
kaufen
Show
te
mile
sigi
haath
milaundi
Wir
trafen
uns
auf
der
Show,
du
hast
mir
die
Hand
gegeben
Hunn
baithi
aa
gaddi
ch
kol
bulaandi
Jetzt
sitzt
du
im
Auto
und
rufst
mich
zu
dir
Ohde
piche
saari
hoes
bhulaati
Für
dich
habe
ich
alle
anderen
Frauen
vergessen
Jee
karda
tennu
roz
mila
ni
Ich
möchte
dich
jeden
Tag
treffen
Meri
T
shirt
naal
apne
honth
lagaa
gi
Du
hast
deine
Lippen
an
mein
T-Shirt
gedrückt
Number
apna
mere
phone
ch
paa
gyi
Du
hast
deine
Nummer
in
mein
Handy
eingegeben
Hun
mai
zada
baat
Jetzt
rede
ich
mehr
Karaa
tere
naal
puri
raataan
jaag
Ich
verbringe
die
ganze
Nacht
wach
mit
dir
Khada
ghar
de
bahar
mai
tere
aa
jaa
na
Ich
stehe
vor
deinem
Haus,
komm
doch
raus
Tennu
karda
pyaar
rakhu
zada
saambh
Ich
liebe
dich
und
werde
gut
auf
dich
aufpassen
Gall
karlunga
dekhi
tere
papa
naal
Ich
werde
mit
deinem
Vater
sprechen,
keine
Sorge
Kali
Karan
main
raatan
tere
naal
soniye
Ich
verbringe
dunkle
Nächte
mit
dir,
meine
Schöne
Changi
lage
khurafatan
jediyan
tu
pauni
ae
Mir
gefällt
der
Unfug,
den
du
treibst
Mere
seene
cho
saah
kaddke
tu
agg
launi
ae
Du
raubst
mir
den
Atem
und
entfachst
ein
Feuer
Ankhan
ton
kare
gall,
tu
kehna
ki
chauni
ae?
Du
sprichst
mit
deinen
Augen,
was
willst
du
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abhishek Sharma, Kavit Rai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.