Spaz feat. Draz - Closest Thing to Heaven - перевод текста песни на немецкий

Closest Thing to Heaven - SPAZ перевод на немецкий




Closest Thing to Heaven
Das, was dem Himmel am nächsten kommt
I loved you before I even met you
Ich liebte dich, bevor ich dich überhaupt traf
In your momma's belly already had something special
Im Bauch deiner Mama war schon etwas Besonderes
Swore to never neglect you, everything that I went through
Schwor, dich niemals zu vernachlässigen, alles, was ich durchmachte
Led up to that very moment that I needed to get to
Führte zu diesem Moment, den ich erreichen musste
Blessings, at the time I was stressing
Segen, zu der Zeit war ich gestresst
Direction was out of pocket, had to find some perspective
Die Richtung war daneben, musste eine Perspektive finden
So when you came it was divine intervention
Also, als du kamst, war es eine göttliche Intervention
Not to mention, 11-11 your date of conception
Ganz zu schweigen von 11-11, deinem Empfängnisdatum
You opened up my eyes and made me pay attention to signs
Du hast mir die Augen geöffnet und mich dazu gebracht, auf Zeichen zu achten
Made me wanna do better, threw some depth in my rhymes
Brachtest mich dazu, besser werden zu wollen, gabst meinen Reimen Tiefe
Gave my life an identity, from a man to a father
Gab meinem Leben eine Identität, vom Mann zum Vater
I plan on taking it farther so Imma have to go harder
Ich habe vor, es weiter zu treiben, also muss ich mich mehr anstrengen
Man I'm just trying to make my son proud
Mann, ich versuche nur, meinen Sohn stolz zu machen
I know it's no longer bout me, he's number one now
Ich weiß, dass es nicht mehr um mich geht, er ist jetzt die Nummer eins
Until infinity, so I can't let my son down,
Bis zur Unendlichkeit, also kann ich meinen Sohn nicht enttäuschen,
That's why you see me grind, sun up til sun down
Deshalb siehst du mich schuften, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
You the closest thing to heaven
Du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt
You taught me more about myself and now I'm tryin to teach you
Du hast mir mehr über mich selbst beigebracht und jetzt versuche ich, dir etwas beizubringen
Certain things you don't expect and have no time to review
Bestimmte Dinge, die du nicht erwartest und für die du keine Zeit hast, sie zu überprüfen
But when it's time to open up your mind, try and reach through
Aber wenn es Zeit ist, deinen Geist zu öffnen, versuche, durchzugreifen
God already laid out the plan just gotta find each clue
Gott hat den Plan bereits ausgelegt, du musst nur jeden Hinweis finden
Take your time and focus, I'll be doing the same
Nimm dir Zeit und konzentriere dich, ich werde dasselbe tun
Working on my approaches, know the truth will remain
Ich arbeite an meinen Ansätzen, weiß, dass die Wahrheit bestehen bleibt
You're more than a diagnosis, so much more than a name
Du bist mehr als eine Diagnose, so viel mehr als ein Name
Though I try to keep my composure when you're more than a pain
Obwohl ich versuche, meine Fassung zu bewahren, wenn du mehr als nur ein Schmerz bist
Never would I feel a moment of shame,
Ich würde niemals einen Moment der Scham empfinden,
You're the reason I strive and try to be open to change
Du bist der Grund, warum ich mich anstrenge und versuche, offen für Veränderungen zu sein
Just wanna provide options with the hopes you engage
Ich möchte dir nur Optionen bieten, in der Hoffnung, dass du dich darauf einlässt
Help you achieve them milestones and grow through the stages
Dir helfen, diese Meilensteine zu erreichen und durch die Phasen zu wachsen
Flow through the pages with ease, I'm amazed when you read
Mit Leichtigkeit durch die Seiten fließen, ich bin erstaunt, wenn du liest
Memorize your favorite song so you play it on key
Dein Lieblingslied auswendig lernst, damit du es in der richtigen Tonart spielst
My motivation to breathe at the peak of my struggles
Meine Motivation zu atmen, auf dem Höhepunkt meiner Kämpfe
All this time you was the missing piece of the puzzle for real
Die ganze Zeit warst du das fehlende Teil des Puzzles, wirklich
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
You the closest thing to heaven
Du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt
I know the situation ain't perfect
Ich weiß, die Situation ist nicht perfekt
But it's more than enough to work with
Aber es ist mehr als genug, um damit zu arbeiten
I just want you to understand
Ich möchte nur, dass du verstehst
The greatest thing that I never planned
Das Größte, was ich nie geplant habe
In the end it was all worth it
Am Ende war es das alles wert
Cause you the closest thing to heaven
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt
I know the situation ain't perfect
Ich weiß, die Situation ist nicht perfekt
But it's more than enough to work with
Aber es ist mehr als genug, um damit zu arbeiten
I just want you to understand
Ich möchte nur, dass du verstehst
The greatest thing that I never planned
Das Größte, was ich nie geplant habe
In the end it was all worth it
Am Ende war es das alles wert
Cause you the closest thing to heaven
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
You the closest thing to heaven
Du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
Cause you the closest thing to heaven I know (I know, I know, I know)
Denn du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt, das ich kenne (ich weiß, ich weiß, ich weiß)
You the closest thing to heaven
Du bist das, was dem Himmel am nächsten kommt





Авторы: Louis Giraldo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.