Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きなのに愛せない
Obwohl ich dich mag, kann ich dich nicht lieben
Woo
このままじゃ変われないのbaby
Woo,
so
kann
ich
mich
nicht
ändern,
Baby
Woo
離れるほどにキミを想ってる
Woo,
je
weiter
wir
getrennt
sind,
desto
mehr
denke
ich
an
dich
夢を選んだのに
求めてしまうよ
falling
love
Obwohl
ich
meinen
Traum
gewählt
habe,
sehne
ich
mich
nach
dir,
verliebe
mich
I
miss
you
Ich
vermisse
dich
となりを見ればキミがいて
Wenn
ich
neben
mich
schaute,
warst
du
da
二人で手を繋ぎ歩いて
Wir
gingen
Hand
in
Hand
spazieren
毎度付き合わされた買い物
Das
Einkaufen,
zu
dem
ich
immer
mitgeschleppt
wurde
めんどくさい顔すると不機嫌な態度
Wenn
ich
ein
genervtes
Gesicht
machte,
deine
launische
Art
些細な事で喧嘩
Streit
wegen
Kleinigkeiten
決まって俺から言う
ごめんな
Immer
war
ich
es,
der
sagte:
„Entschuldigung“
一緒じゃない時も電話ばっか
毎日が平和だったな
Auch
wenn
wir
nicht
zusammen
waren,
immer
nur
Anrufe,
jeder
Tag
war
friedlich,
nicht
wahr?
Uh
もう少しだけ
もう少しだけそばにいて
Uh,
nur
ein
bisschen
länger,
nur
ein
bisschen
länger,
bleib
an
meiner
Seite
結局全て自分次第
Letztendlich
liegt
alles
an
mir
selbst
手にした物の数またすれ違い
Die
Zahl
der
Dinge,
die
ich
erreicht
habe,
wieder
ein
Auseinanderdriften
今更後悔したとこでもうキミはいない
Auch
wenn
ich
es
jetzt
bereue,
du
bist
schon
nicht
mehr
da
Good
bye
my
love
未来へ向かうと
Good
bye
my
love,
ich
hatte
doch
beschlossen,
in
die
Zukunft
zu
gehen,
好きなのに
(キミとの思い出が頭から離れない)
Obwohl
ich
dich
mag
(Die
Erinnerungen
an
dich
gehen
mir
nicht
aus
dem
Kopf)
愛せない
(180度変わる逆さまな世界)
kann
ich
dich
nicht
lieben
(Eine
um
180
Grad
veränderte,
auf
dem
Kopf
stehende
Welt)
欲張りだなんて分かってる
Ich
weiß,
dass
ich
gierig
bin
ワガママだなんて分かってる
Ich
weiß,
dass
ich
egoistisch
bin
好きなのに
(キミの居ない日常になかなか慣れない)
Obwohl
ich
dich
mag
(Ich
kann
mich
einfach
nicht
an
den
Alltag
ohne
dich
gewöhnen)
愛せない
(もう少し側にいたい
ささやかな願い)
kann
ich
dich
nicht
lieben
(Ich
möchte
noch
ein
wenig
an
deiner
Seite
sein,
ein
bescheidener
Wunsch)
Woo
失敗ばかりが続くrainy
day
Woo,
ein
Regentag,
an
dem
nur
Misserfolge
andauern
Woo
となりにキミはもういなくて
Woo,
du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite
当たり前にあった
温もりが恋しくて
Ich
vermisse
die
Wärme,
die
selbstverständlich
war
I
need
you
Ich
brauche
dich
着信音
光る液晶
Klingelton,
leuchtendes
Display
よく眠れず朝方の起床
Schlecht
geschlafen,
Erwachen
am
frühen
Morgen
忙しい日々
また言われる
返事が適当適当適当
Stressige
Tage,
wieder
wird
mir
gesagt,
meine
Antworten
seien
nachlässig,
nachlässig,
nachlässig
キミは俺のことをすぐ疑った
Du
hast
mich
sofort
verdächtigt
それがめんどくさくてうざかった
Das
war
lästig
und
nervig
別れよっと言われ
分かったって言ったが
Du
sagtest
„Lass
uns
Schluss
machen“,
ich
sagte
„Okay“,
aber
何一つ分かってなかった
ich
hatte
rein
gar
nichts
verstanden
Uh
時計を少しだけ
あの時まで戻せたら
Uh,
wenn
ich
die
Uhr
nur
ein
wenig
zurückdrehen
könnte,
zu
jener
Zeit
結局全て自分次第
Letztendlich
liegt
alles
an
mir
selbst
みっともない真似はする気ない
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
mich
unwürdig
zu
verhalten
つべこべ言わず俺は俺でやるしかない
Ohne
zu
jammern,
muss
ich
einfach
mein
Ding
durchziehen
Good
bye
my
love
未来へ向かうと
Good
bye
my
love,
ich
hatte
doch
beschlossen,
in
die
Zukunft
zu
gehen,
好きなのに
(キミとの思い出が頭から離れない)
Obwohl
ich
dich
mag
(Die
Erinnerungen
an
dich
gehen
mir
nicht
aus
dem
Kopf)
愛せない
(180度変わる逆さまな世界)
kann
ich
dich
nicht
lieben
(Eine
um
180
Grad
veränderte,
auf
dem
Kopf
stehende
Welt)
欲張りだなんて分かってる
Ich
weiß,
dass
ich
gierig
bin
ワガママだなんて分かってる
Ich
weiß,
dass
ich
egoistisch
bin
好きなのに
(キミの居ない日常になかなか慣れない)
Obwohl
ich
dich
mag
(Ich
kann
mich
einfach
nicht
an
den
Alltag
ohne
dich
gewöhnen)
愛せない
(もう少し側にいたい
ささやかな願い)
kann
ich
dich
nicht
lieben
(Ich
möchte
noch
ein
wenig
an
deiner
Seite
sein,
ein
bescheidener
Wunsch)
好きなのに
(どうか願うよ
キミの幸せな日々)
Obwohl
ich
dich
mag
(Ich
wünsche
dir
von
Herzen
glückliche
Tage)
好きなのに
(Good
bye
my
love
ここがキミとの別れ道)
Obwohl
ich
dich
mag
(Good
bye
my
love,
hier
trennen
sich
unsere
Wege)
(SPICY
CHOCOLATE)
(SPICY
CHOCOLATE)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spicy Chocolate, Teeda, 裂固
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.