Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君のことが好きだったんだ
Ich war in dich verliebt
君のことが好きだったんだ
Ich
war
in
dich
verliebt.
愛する人は
君だったんだ
Die
Person,
die
ich
liebte,
warst
du.
受け止めてほしい
この胸のI
love
you
Ich
möchte,
dass
du
dieses
„I
love
you“
in
meiner
Brust
annimmst.
届け
君へ
Möge
es
dich
erreichen.
今まではこんな風に
君を想うことなかったよ
Bis
jetzt
habe
ich
nie
so
über
dich
nachgedacht.
大切な友達だって
ずっと言い聞かせてた日々
Die
Tage,
an
denen
ich
mir
immer
wieder
sagte,
dass
du
eine
wichtige
Freundin
bist.
でも君には嘘つけない
嘘つけない
嘘つけない
Aber
dich
kann
ich
nicht
anlügen,
kann
nicht
lügen,
kann
nicht
lügen.
この気持ちに嘘つけない
Dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
anlügen.
今まで何度も自分ごまかしてきたけど
Ich
habe
mich
bisher
oft
selbst
getäuscht,
aber
やっぱり
嘘つけない
ich
kann
wirklich
nicht
lügen.
気づかないふり
まじでもう無理
So
zu
tun,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken,
ist
wirklich
nicht
mehr
möglich.
実はとっくに
気づいてたのに
Eigentlich
habe
ich
es
schon
längst
bemerkt.
正直に伝えたいから
やっぱり嘘つけない
Ich
will
es
ehrlich
sagen,
also
kann
ich
wirklich
nicht
lügen.
いま君の瞳には
僕はどう見えてるの?
Wie
erscheine
ich
dir
jetzt
in
deinen
Augen?
一人の男(ひと)として映っているの?
Siehst
du
mich
als
einen
Mann?
迷っても
強がっても
もう気付いてるの
Auch
wenn
ich
zögere,
auch
wenn
ich
stark
tue,
hast
du
es
schon
bemerkt?
たったひとつの感情(こたえ)
Die
eine
einzige
Antwort
(Gefühl).
君のことが好きだったんだ
Ich
war
in
dich
verliebt.
愛する人は
君だったんだ
Die
Person,
die
ich
liebte,
warst
du.
受け止めてほしい
この胸のTrue
love
Ich
möchte,
dass
du
diese
„True
love“
in
meiner
Brust
annimmst.
君の代わりなんていなかった
Es
gab
keinen
Ersatz
für
dich.
心にずっと君がいたんだ
Du
warst
immer
in
meinem
Herzen.
やっと言える′I'm
lovin′
you'
Endlich
kann
ich
sagen
‚I'm
lovin'
you‘.
あの子から言われたよ
'二人並ぶと兄妹みたい′
Dieses
Mädchen
sagte
mir:
‚Wenn
ihr
zusammen
seid,
seht
ihr
aus
wie
Geschwister‘.
返す言葉見つからなくて
少しだけ悔しかった
Ich
fand
keine
Worte
zur
Erwiderung
und
war
ein
wenig
frustriert.
ごめん本当は嘘ついて逃げてきた
Entschuldige,
eigentlich
habe
ich
gelogen
und
bin
davongelaufen.
嫌われること怖くて逃げていた
Ich
hatte
Angst,
abgelehnt
zu
werden,
und
bin
weggelaufen.
友達だろって勝手に
決めつけた二人の関係
Die
Beziehung
zwischen
uns,
die
ich
willkürlich
als
Freundschaft
abgestempelt
habe.
いつからか君が綺麗に見えた
Irgendwann
begannst
du,
wunderschön
auszusehen.
まるで澄んだ夜空
光る星の輝き
Wie
das
Leuchten
eines
Sterns
am
klaren
Nachthimmel.
′もし君に僕じゃない想ってる男(ひと)がいて...'
‚Was
wäre,
wenn
du
an
einen
anderen
Mann
denkst,
der
nicht
ich
bin...‘
でも聞けなくて
一人で悩んで
Aber
ich
konnte
nicht
fragen
und
machte
mir
allein
Sorgen.
′君じゃなきゃ有り得ない'
素顔の自分に
‚Ohne
dich
ist
es
unmöglich‘
– mein
wahres
Ich
もう嘘なんてつけない
kann
ich
nicht
länger
anlügen.
君のことが好きだったんだ
Ich
war
in
dich
verliebt.
愛する人は
君だったんだ
Die
Person,
die
ich
liebte,
warst
du.
受け止めてほしい
この胸のTrue
love
Ich
möchte,
dass
du
diese
„True
love“
in
meiner
Brust
annimmst.
君の代わりなんていなかった
Es
gab
keinen
Ersatz
für
dich.
心にずっと君がいたんだ
Du
warst
immer
in
meinem
Herzen.
やっと言える′I'm
lovin′
you'
Endlich
kann
ich
sagen
‚I'm
lovin'
you‘.
'いま誰か好きな人いるの?
ほんとはね...
私ね...′
‚Gibt
es
jemanden,
den
du
gerade
magst?
Eigentlich...
ich...‘
′笑わないで
聞いてくれる...?'
‚Lach
nicht,
hörst
du
mir
zu...?‘
ずっと
ずっと
ずっと前から
ずっと
Schon
immer,
immer,
immer,
seit
langer
Zeit,
immer.
君のことが好きだったんだ
Ich
war
in
dich
verliebt.
愛する人は
そばにいたんだ
Die
Person,
die
ich
liebte,
war
an
meiner
Seite.
受け止めてほしい
この胸のTrue
love
Ich
möchte,
dass
du
diese
„True
love“
in
meiner
Brust
annimmst.
君の代わりなんていなかった
Es
gab
keinen
Ersatz
für
dich.
心からの君への想い
Meine
Gefühle
für
dich,
von
ganzem
Herzen.
やっと言えた...′I'm
lovin′
you
Endlich
konnte
ich
es
sagen...
‚I'm
lovin'
you‘
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Controler, Masaru "u.m.e.d.y." Umehara, U.m.e.d.y, Wolf Junk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.