Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなあなたも…
So wie du auch warst...
あなたの思い出の欠片
Die
Bruchstücke
der
Erinnerung
an
dich
胸の中に置いたまま
lasse
ich
in
meinem
Herzen
zurück.
もう開けることない部屋の鍵
Den
Schlüssel
zum
Zimmer,
das
ich
nie
mehr
öffnen
werde,
ポストに返しておくね
werfe
ich
dir
in
den
Briefkasten
zurück.
(二人で)あの日見た海が綺麗で
(Zusammen)
An
dem
Tag
war
das
Meer,
das
wir
sahen,
so
schön
(このまま)ずっと一緒だって笑ったね
(So
wie
es
ist)
Wir
lachten
und
sagten,
wir
wären
für
immer
zusammen,
nicht
wahr?
好きという想いだけじゃ
Allein
das
Gefühl
zu
lieben,
幸せとはよべないと
reicht
nicht
aus,
um
es
Glück
zu
nennen,
初めて知ったの
das
habe
ich
zum
ersten
Mal
gelernt.
さようならのかわりに
Anstelle
eines
Lebewohls
この歌で終わりにしよう
lass
es
uns
mit
diesem
Lied
beenden.
どんなあなたも大好きでした
Egal,
welcher
du
warst,
ich
habe
dich
sehr
geliebt.
君を泣かせた散らかった部屋
Das
unordentliche
Zimmer,
in
dem
ich
dich
zum
Weinen
brachte
片付けもできずあの日のまんま
Ich
kann
es
nicht
aufräumen,
es
ist
noch
wie
an
jenem
Tag.
吐き捨てた汚い言葉
Die
hässlichen
Worte,
die
ich
dir
an
den
Kopf
warf
後悔と孤独を抱いて泣いた
Ich
weinte,
von
Reue
und
Einsamkeit
umarmt.
自分ばっかりでまるで子供
Ich
dachte
nur
an
mich,
ganz
wie
ein
Kind.
優しさに甘えたバカな男
Ein
dummer
Mann,
der
deine
Güte
ausnutzte.
無くして気付く大切なこと
Erst
wenn
man
es
verliert,
merkt
man,
was
wichtig
ist.
夢に見るほど
So
sehr,
dass
ich
davon
träume.
一つ一つ自問自答しようにも自業自得
Auch
wenn
ich
mich
Stück
für
Stück
selbst
befrage
– es
ist
meine
eigene
Schuld.
わかりきってる上の空で過ぎてくweekend
Ich
weiß
das
genau,
doch
das
Wochenende
vergeht
geistesabwesend.
心改め向き合いたい
Ich
möchte
mich
ändern
und
dir
wieder
begegnen.
ふざけあったりまた笑い合いたい
Ich
möchte
wieder
herumalbern
und
mit
dir
lachen.
わがままはわかってるけど
Ich
weiß,
es
ist
egoistisch,
aber
できることなら君ともう一度
wenn
es
möglich
wäre,
noch
einmal
mit
dir...
さようならのかわりに
Anstelle
eines
Lebewohls
この歌で終わりにしよう
lass
es
uns
mit
diesem
Lied
beenden.
どんなあなたも大好きでした
Egal,
welcher
du
warst,
ich
habe
dich
sehr
geliebt.
あれからどれくらいの日が経ったろう
Wie
viele
Tage
sind
wohl
seither
vergangen?
君がいない生活にも少しだけ慣れてきたみたいだ
An
das
Leben
ohne
dich
scheine
ich
mich
ein
wenig
gewöhnt
zu
haben.
けど不意に思い出すたびに時間が戻ればとか考えてしまうよ
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
unerwartet
erinnere,
wünsche
ich
mir,
die
Zeit
zurückdrehen
zu
können.
楽しかった日々笑いあった日々
Die
Tage
voller
Spaß,
die
Tage,
an
denen
wir
zusammen
lachten,
喧嘩して涙流した日々
die
Tage,
an
denen
wir
stritten
und
Tränen
vergossen.
何も無駄なことなんてなかったの
Nichts
davon
war
umsonst.
だからもう振り返らないよ
Deshalb
schaue
ich
nicht
mehr
zurück.
ふたりそれぞれの未来へ歩いて行こう
Lass
uns
jeder
unseren
eigenen
Weg
in
die
Zukunft
gehen.
さようならのかわりに
Anstelle
eines
Lebewohls
この歌で終わりにしよう
lass
es
uns
mit
diesem
Lied
beenden.
どんなあなたも大好きでした
Egal,
welcher
du
warst,
ich
habe
dich
sehr
geliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spicy Chocolate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.