Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたと明日も
Auch morgen mit dir
キミの恋愛相談に乗り始めてから
Seitdem
ich
angefangen
habe,
dich
in
Liebesdingen
zu
beraten,
明らかに輝き出した
eindeutig
zu
strahlen
begonnen,
笑顔の時間が増した
die
Zeit
des
Lächelns
hat
zugenommen.
最初はせつない
Am
Anfang
waren
es
nur
schmerzhafte
キミには大好きな人がいて
Du
hattest
jemanden,
den
du
sehr
liebtest,
俺にできることと言えば
und
alles,
was
ich
tun
konnte,
war
キミの話にうなづくことくらいで
deinen
Geschichten
zuzunicken.
でもいつか来ると願ってた
Aber
ich
hoffte,
dass
der
Tag
kommen
würde,
キミの隣に俺がいる日々
an
dem
ich
an
deiner
Seite
sein
würde.
射止めたあの日を忘れないぜ
Ich
werde
den
Tag
nie
vergessen,
an
dem
ich
dein
Herz
erobert
habe,
決してキミを離さないぜ
ich
werde
dich
niemals
verlassen.
あなたと
明日も
いられるから
Weil
ich
auch
morgen
mit
dir
zusammen
sein
kann,
先の見えない日々も
ただ
ありがとう
って想えるの
kann
ich
selbst
in
Tagen
ohne
klare
Zukunft
einfach
nur
Danke
sagen.
あなたを
愛してゆけるなら
Wenn
ich
dich
lieben
darf.
なんでもできてしまうよ
kann
ich
alles
tun.
俺の元に幸せを運んでくれた
Du
hast
mir
Glück
gebracht,
新しい夢
与えてくれた
mir
neue
Träume
geschenkt.
今じゃ二人の愛の証
Jetzt
haben
wir
ein
Zeichen
unserer
Liebe,
間に小さな天使
einen
kleinen
Engel
zwischen
uns.
川の字で寝る
1DK
アパート暮らし
Wir
schlafen
nebeneinander
in
einer
1-Zimmer-Wohnung.
キミのおなかには二人目の天使
In
deinem
Bauch
ist
ein
zweiter
Engel.
この子が産まれる頃には
Wenn
dieses
Kind
geboren
wird,
もう少し
でかい部屋に住めるように
hoffe
ich,
dass
wir
in
eine
größere
Wohnung
ziehen
können.
俺も仕事頑張るし
Ich
werde
mich
auch
bei
der
Arbeit
anstrengen,
もっともっと出世して自慢のパパになる
noch
mehr
aufsteigen
und
ein
stolzer
Papa
werden.
例えどんなに忙しくても
Egal
wie
beschäftigt
ich
bin,
家族のこと
第一に考える
die
Familie
steht
an
erster
Stelle.
共働きも
いずれは卒業
Irgendwann
werden
wir
beide
nicht
mehr
arbeiten
müssen.
信じてくれ
未来はもう安泰よ
Glaube
mir,
die
Zukunft
ist
gesichert.
あなたと
明日も
いられるから
Weil
ich
auch
morgen
mit
dir
zusammen
sein
kann,
先の見えない日々も
ただ
ありがとう
って想えるの
kann
ich
selbst
in
Tagen
ohne
klare
Zukunft
einfach
nur
Danke
sagen.
あなたを
愛してゆけるなら
Wenn
ich
dich
lieben
darf.
出逢えたことから
その意味を知れた
Seit
unserer
Begegnung
habe
ich
ihre
Bedeutung
erkannt.
本当の
愛情とは
相手を想う心
Wahre
Liebe
bedeutet,
an
den
anderen
zu
denken.
こちらこそ
愛を
教えてくれてありがとう
Ich
danke
dir,
dass
du
mir
die
Liebe
gezeigt
hast.
こんなにも
大切なひとよ
Du
bist
so
ein
wichtiger
Mensch.
愛を伝え合おう
愛を伝え合おう
Lass
uns
unsere
Liebe
teilen,
lass
uns
unsere
Liebe
teilen,
ずっと
何十年後も
für
immer,
auch
in
Jahrzehnten.
あなたと
明日も
いられるから
Weil
ich
auch
morgen
mit
dir
zusammen
sein
kann,
先の見えない日々も
ただ
ありがとう
って想えるよ
kann
ich
selbst
in
Tagen
ohne
klare
Zukunft
einfach
nur
Danke
sagen.
あなたを
愛してゆける
から
Weil
ich
dich
lieben
darf,
ありがとう
ありがとう
Danke,
Danke.
未来を照らしてくれるその存在に
Für
deine
Existenz,
die
meine
Zukunft
erhellt.
かけがえのないパートナーにこの歌を
meine
unersetzliche
Partnerin,
dir
widme
ich
dieses
Lied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaru Umehara, Dj Controler, Shingo Kuramochi, Haji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.