Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Forever
Für immer und ewig
愛し続ける
壊れそうでも
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
wenn
es
zerbrechlich
scheint.
もう離さない
I
make
it
last
forever
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
los,
ich
mache
es
für
immer
und
ewig.
「もういい!」涙浮かべて飛び出したまま繋がらないCalling
„Es
reicht!“
Du
bist
mit
Tränen
in
den
Augen
weggelaufen,
und
ich
kann
dich
nicht
erreichen.
残されたのはひび割れたお揃いの食器
Was
bleibt,
ist
das
zerbrochene
Geschirr,
das
wir
zusammen
ausgesucht
hatten.
どうしてこうなった?一体どこに不満があった?
Wie
konnte
es
so
weit
kommen?
Was
genau
hat
dich
gestört?
言いたい言葉
飲み込んで張りつめた風船みたく膨らんだまんま
Ich
habe
die
Worte,
die
ich
sagen
wollte,
heruntergeschluckt,
wie
ein
aufgeblähter
Ballon,
der
kurz
vorm
Platzen
ist.
一人きりの居間
頭冷やすには
Allein
in
diesem
Wohnzimmer,
um
meinen
Kopf
freizubekommen…
この部屋は君がくれた思い出が多過ぎだ
dieser
Raum
ist
voller
Erinnerungen,
die
du
mir
geschenkt
hast.
静けさを時計の秒針が切り裂く
Der
Sekundenzeiger
der
Uhr
durchschneidet
die
Stille.
身支度も無しで君を追って走り出す
Ohne
mich
fertig
zu
machen,
renne
ich
los,
um
dich
zu
suchen.
繊細な心
ケンカの後
Dein
zerbrechliches
Herz
nach
einem
Streit,
口癖のように「別れる」なんてまた言って
nonono
wie
eine
Angewohnheit
sagst
du
wieder
„Lass
uns
Schluss
machen“,
nein,
nein,
nein.
本当の気持ち試してる
Du
testest
meine
wahren
Gefühle.
どれくらいの愛で満たされてるか探り合って
Wir
suchen
danach,
wie
viel
Liebe
uns
erfüllt.
ふたりの部屋を飛び出して
Du
bist
aus
unserer
gemeinsamen
Wohnung
gerannt.
追いかけて来て欲しい
Du
willst,
dass
ich
dir
hinterherlaufe.
裸足のまま震えてる
あなたは?
Du
zitterst
barfuß.
Und
was
ist
mit
dir?
愛し続ける
壊れそうでも
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
wenn
es
zerbrechlich
scheint.
もう離さない
I
make
it
last
forever
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
los,
ich
mache
es
für
immer
und
ewig.
想いは一向に強くなり比例する嫉妬心
Meine
Gefühle
werden
immer
stärker,
proportional
zu
meiner
Eifersucht.
文字通り君が遠い表通りに裏通り
Du
bist
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
weit
weg,
auf
Hauptstraßen
und
in
Seitenstraßen.
記憶の中の君が通る足跡
Die
Fußspuren,
die
du
in
meinen
Erinnerungen
hinterlassen
hast.
コンビニに高架下
静かな街角
Am
Supermarkt,
unter
der
Unterführung,
in
stillen
Straßenecken.
どこにいる?通り雨が降りしきる
Wo
bist
du?
Ein
Regenschauer
prasselt
nieder.
何度だって探し出して君を連れ戻しに行く
Ich
werde
dich
immer
wieder
suchen
und
dich
zurückholen.
時間は巻き戻せない
走る足を止めない
Ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen,
ich
werde
nicht
aufhören
zu
rennen.
「ごめん」だけじゃなくて「愛してる」をもう一度届けたい
Ich
will
dir
nicht
nur
„Entschuldigung“
sagen,
sondern
auch
„Ich
liebe
dich“
noch
einmal
überbringen.
どんなに傷つけ合っても
Egal
wie
sehr
wir
uns
verletzen,
どんなに苦しめ合っても
egal
wie
sehr
wir
uns
quälen,
離れられない関係
wir
können
uns
nicht
trennen.
最後に引き寄せられる運命
Am
Ende
werden
wir
vom
Schicksal
wieder
zusammengeführt.
束縛し合って
嫉妬し合って
Wir
klammern
uns
aneinander,
sind
eifersüchtig
aufeinander,
依存し合って粉々になるまで
sind
abhängig
voneinander,
bis
wir
in
tausend
Stücke
zerbrechen.
女のプライド
男の葛藤
Der
Stolz
der
Frau,
der
Kampf
des
Mannes.
ボロボロになってもいい
あなたと生きたい
Es
ist
mir
egal,
wenn
ich
zerbreche,
ich
will
mit
dir
leben.
愛し続ける
壊れそうでも
Ich
werde
dich
immer
lieben,
auch
wenn
es
zerbrechlich
scheint.
もう離さない
I
make
it
last
forever
Ich
lasse
dich
nicht
mehr
los,
ich
mache
es
für
immer
und
ewig.
凍えそうな冬の夜空
In
der
eisigen
Winternacht,
抱きしめ合おう
二度と離れないように
lass
uns
einander
umarmen,
damit
wir
uns
nie
wieder
trennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj controler, wolf junk, masaru "u.m.e.d.y." umehara, u.m.e.d.y
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.