SPICY CHOCOLATE feat. TAK-Z & 寿君 - あれからの二人は。 - перевод текста песни на немецкий

あれからの二人は。 - SPICY CHOCOLATEперевод на немецкий




あれからの二人は。
Wie wir seitdem waren
忘れた顷に
Gerade wenn ich es vergesse,
You are my only
Du bist meine Einzige,
伤迹に沁みる香り
dein Duft dringt in meine Wunden.
好きなのに 好きだから
Obwohl ich dich liebe, weil ich dich liebe,
离れたあれからの二人は
haben wir uns getrennt. Wie es uns seitdem wohl geht?
これでいいんだよね?
Ist es so nicht besser?
君は涙落とす
Du vergießt Tränen.
いつも忘れたころに访れる Squall
Immer wenn ich es gerade vergesse, kommt ein Platzregen.
度々君を失う恐怖が脳里をかすめては背筋が冻る
Immer wieder überkommt mich die Angst, dich zu verlieren, und es läuft mir kalt den Rücken hinunter.
お互いは何のため
Warum nur
爱し合っては伤つけ合ってるの?
lieben wir uns und verletzen uns dabei?
そのたびに抜けられない迷路に迷ってしまう
Jedes Mal verlaufe ich mich in einem Labyrinth, aus dem ich nicht mehr herausfinde.
まるで挂け违えたボタンのよう
Es ist, als hätte man einen Knopf falsch zugeknöpft.
深みにハマっちゃえば止まらぬほどに
Je tiefer man hineingerät, desto weniger kann man es aufhalten.
溢れだす悲しみが爱の形なんだね
Die überfließende Traurigkeit ist wohl die Form der Liebe.
俺のホントの気持ちは
Meine wahren Gefühle sind
あの2文字さ
diese zwei Worte.
なのに离れる道を选んだのも二人にとって良かったと思う
Aber ich denke, dass es für uns beide besser war, getrennte Wege zu gehen.
忘れた顷に
Gerade wenn ich es vergesse,
You are my only
Du bist meine Einzige,
伤迹に沁みる香り
dein Duft dringt in meine Wunden.
好きなのに 好きだから
Obwohl ich dich liebe, weil ich dich liebe,
离れたあれからの二人は
haben wir uns getrennt. Wie es uns seitdem wohl geht?
伤つくくらいなら
Wenn es so weh tut,
いっそ俺たちは
wäre es dann besser gewesen,
会わなきゃよかったのかな?
wenn wir uns nie getroffen hätten?
本当にそうなのかな
Ist das wirklich so?
思い出だけはいつも消えないまま
Nur die Erinnerungen bleiben immer unvergessen.
忘れられないサヨナラの言叶
Die unvergesslichen Worte des Abschieds.
今顷何してんだって
Ich frage mich, was du jetzt wohl machst.
俺だって気になるさ でも
Natürlich mache ich mir Gedanken, aber
今まで気づかなかった事に気づいた俺が居たんだ
ich habe etwas bemerkt, was mir bisher nicht aufgefallen ist.
一人踏んだ地団駄
Ich stampfte frustriert mit dem Fuß auf.
情けなくて胸が痛んだ
Es tat mir so leid, und mein Herz schmerzte.
でも 离れた期间は
Aber die Zeit, die wir getrennt waren,
きっと意味のある时间さ
war bestimmt eine bedeutungsvolle Zeit.
忘れた顷に
Gerade wenn ich es vergesse,
You are my only
Du bist meine Einzige,
伤迹に沁みる香り
dein Duft dringt in meine Wunden.
好きなのに 好きだから
Obwohl ich dich liebe, weil ich dich liebe,
离れたあれからの二人は
haben wir uns getrennt. Wie es uns seitdem wohl geht?
大丈夫
Keine Sorge,
これまでも二人は今を乗り越えてきた
wir haben auch bisher immer die Gegenwart überwunden.
大丈夫
Keine Sorge,
すれ违って别れあって分かりあってきたこと
wir haben uns gestritten, getrennt und uns doch verstanden.
大丈夫
Keine Sorge,
运命ならばまた引き寄せられ出逢うだろう
wenn es Schicksal ist, werden wir wieder zueinander finden.
大丈夫
Keine Sorge,
このデカい爱を真っ直ぐに君に伝えよう
ich werde dir diese riesige Liebe aufrichtig zeigen.
I'm so sorry
Es tut mir so leid,
You are my only
Du bist meine Einzige,
出逢った顷のままではなくて
wir sind nicht mehr so, wie wir uns kennengelernt haben.
I'm so sorry
Es tut mir so leid,
これからの二人は
Wie wir von nun an sein werden,
You are my only
Du bist meine Einzige.
忘れた顷に
Gerade wenn ich es vergesse,
You are my only
Du bist meine Einzige,
伤迹に沁みる香り
dein Duft dringt in meine Wunden.
好きなのに 好きだから
Obwohl ich dich liebe, weil ich dich liebe,
离れたあれからの二人は
haben wir uns getrennt. Wie es uns seitdem wohl geht?
I'm so lonely
Ich bin so einsam,
Time to slowly
Zeit, langsam
戻りたい でも戻れない过去にも
zurückzukehren, aber ich kann nicht zur Vergangenheit zurück,
それぞれの あの日の思いは
jeder von uns hatte seine eigenen Gefühle an jenem Tag.
信じてた これからの二人は (こっちにおいで)
Ich habe daran geglaubt, dass wir von nun an... (Komm zu mir)





Авторы: Masaru Umehara, Katsuyuki Suzuki, Tomoyuki Hieda, Takuji Kawatani, Kazuya Uenishi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.