Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねえどうして
君は隣にいるのって
Sag,
warum
bist
du
eigentlich
an
meiner
Seite?
不思議だよね
二人の部屋で
Es
ist
seltsam,
nicht
wahr?
In
unserem
Zimmer.
寝癖だらけ
お互いさまって
Zerzauste
Haare,
das
gilt
für
uns
beide,
笑ってたよね
月日は流れていく
haben
wir
gelacht,
nicht
wahr?
Die
Tage
und
Monate
vergehen.
分かり合えなくて
喧嘩した日も
Auch
an
Tagen,
an
denen
wir
uns
nicht
verstanden
und
stritten,
何度だって
越えてきたから
haben
wir
es
immer
wieder
überwunden.
おかえりとか
ただいまとか
"Willkommen
zurück"
oder
"Ich
bin
wieder
da",
当たり前に
過ぎてくけど
auch
wenn
diese
Worte
wie
selbstverständlich
vergehen,
ありがとうとか
ごめんねをいつでも
"Danke"
oder
"Entschuldige",
jederzeit
言い合って
過ごせますよに
mögen
wir
uns
das
sagen
und
unsere
Zeit
verbringen
können.
見たことないよな
景色をこれからも
Auch
Landschaften,
die
wir
noch
nie
gesehen
haben,
von
nun
an
ずっと
二人で見れますように
mögen
wir
sie
für
immer
zusammen
sehen
können.
どちらからともなく肩寄り掛かり
Ganz
selbstverständlich
lehnen
wir
uns
aneinander,
Schulter
an
Schulter,
僕らまるで
yeah
合わせ鏡
wir
sind
wie,
yeah,
gegenüberstehende
Spiegel,
良いこと悪いこと映し出す
die
Gutes
und
Schlechtes
reflektieren.
四季など一周するよ
あっという間に
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei,
im
Handumdrehen.
君がこのスクリーンに現れた日から
Von
dem
Tag
an,
als
du
auf
diesem
Bildschirm
erschienest,
全て動き始めたんだ物語
begann
sich
die
ganze
Geschichte
zu
bewegen.
生きることすら諦めてた
Mir,
die
ich
das
Leben
schon
aufgegeben
hatte,
僕に光をくれた君は天使
hast
du
Licht
geschenkt,
du
bist
ein
Engel.
でも近くなりゃなるほどに遠ざかる
Aber
je
näher
wir
uns
kommen,
desto
mehr
entfernen
wir
uns
manchmal.
大人ってやつになったのか
Sind
wir
etwa
"Erwachsene"
geworden?
しょうがない
Kann
man
wohl
nichts
machen.
年齢や金額
まあ数字は容赦ない
Alter
oder
Geld,
nun,
Zahlen
sind
unbarmherzig.
甘えてたのはたぶんこっちの方だな
Wahrscheinlich
war
ich
diejenige,
die
sich
zu
sehr
auf
dich
verlassen
hat.
この部屋が世界さまるで
Dieses
Zimmer
ist
wie
unsere
ganze
Welt.
君が居ないとなんにもない
Ohne
dich
ist
hier
gar
nichts.
月並みでもやっぱ伝えるべき
Auch
wenn
es
abgedroschen
klingt,
sollte
ich
es
dir
sagen:
I
LOVE
YOU
I
NEED
YOU
二人なら平気
I
LOVE
YOU,
I
NEED
YOU,
zusammen
schaffen
wir
das.
おはようとか
おやすみとか
"Guten
Morgen"
oder
"Gute
Nacht",
当たり前に
過ぎてくけど
auch
wenn
diese
Worte
wie
selbstverständlich
vergehen,
悲しみとか
喜びも全てを
Traurigkeit
oder
Freude,
alles,
分け合える
君がいること
dass
es
dich
gibt,
mit
dem
ich
teilen
kann.
ずっとそばにあった
こんな温もりを
Diese
Wärme,
die
immer
ganz
nah
bei
mir
war,
きっと
幸せと呼ぶんだね
das
nennt
man
sicher
Glück,
nicht
wahr?
ねえ
いつの日にか
時を重ねて
Sag,
wenn
wir
eines
Tages
älter
werden,
パパとママになっても
auch
wenn
wir
Papa
und
Mama
werden,
たくさんキスをしようね
lass
uns
uns
ganz
viel
küssen,
ja?
いつまでもずっと
手を繋ごう
Lass
uns
für
immer
Händchen
halten.
おかえりとか
ただいまとか
"Willkommen
zurück"
oder
"Ich
bin
wieder
da",
当たり前に
過ぎてくけど
auch
wenn
diese
Worte
wie
selbstverständlich
vergehen,
ありがとうとか
ごめんねをいつでも
"Danke"
oder
"Entschuldige",
jederzeit
言い合って
過ごせますよに
mögen
wir
uns
das
sagen
und
unsere
Zeit
verbringen
können.
見たことないよな
景色をこれからも
Auch
Landschaften,
die
wir
noch
nie
gesehen
haben,
von
nun
an
ずっと
二人で見れますように
mögen
wir
sie
für
immer
zusammen
sehen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Controler, Ms Ooja, Salu, U.m.e.d.y, Wolfjunk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.