Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そばにいたい feat. BES & SATOMi
Ich will bei dir sein feat. BES & SATOMi
好きだとか
好きじゃないとか
そんなんじゃなくていいなら
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
wenn
das
egal
ist,
そばにいたい
それだけで
気持ちいいから
möchte
ich
bei
dir
sein,
einfach
weil
es
sich
gut
anfühlt.
君の気持ち
オレの気持ちと
Deine
Gefühle
und
meine
Gefühle,
同じじゃないかも
sind
vielleicht
nicht
dieselben,
けどそばにいたい
aber
ich
möchte
bei
dir
sein.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
あなたは結構優しい
Du
bist
ziemlich
nett.
聞いてくれるアタシのハナシ
Du
hörst
meinen
Geschichten
zu.
あなたは結構モテる
Du
bist
ziemlich
beliebt.
あの娘もあなたのことを想ってる
Dieses
Mädchen
denkt
auch
an
dich.
君はとてもかわいい
Du
bist
sehr
süß.
聞いてくれよ
オレの話
Hör
mir
zu,
hör
meine
Geschichte.
君の側にいると体が火照る
Wenn
ich
an
deiner
Seite
bin,
wird
mein
Körper
heiß.
オレのこと
どう思ってる?
Was
denkst
du
über
mich?
好きだとか
好きじゃないとか
そんなんじゃなくていいなら
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
wenn
das
egal
ist,
そばにいたい
それだけで
気持ちいいから
möchte
ich
bei
dir
sein,
einfach
weil
es
sich
gut
anfühlt.
君の気持ち
オレの気持ちと
Deine
Gefühle
und
meine
Gefühle,
同じじゃないかも
sind
vielleicht
nicht
dieselben,
けどそばにいたい
aber
ich
möchte
bei
dir
sein.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
手をつないだ
ドキドキした
Wir
hielten
Händchen,
mein
Herz
klopfte.
映画見た
楽しかった
Wir
haben
einen
Film
gesehen,
es
hat
Spaß
gemacht.
将来を語り合った
なんか嬉しかった
Wir
sprachen
über
die
Zukunft,
irgendwie
war
ich
glücklich.
手をつないだ
ドキドキした
Wir
hielten
Händchen,
mein
Herz
klopfte.
映画見た
楽しかった
Wir
haben
einen
Film
gesehen,
es
hat
Spaß
gemacht.
将来を語り合った
なんか嬉しかった
Wir
sprachen
über
die
Zukunft,
irgendwie
war
ich
glücklich.
好きだとか
好きじゃないとか
そんなんじゃなくていいなら
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
wenn
das
egal
ist,
そばにいたい
それだけで
気持ちいいから
möchte
ich
bei
dir
sein,
einfach
weil
es
sich
gut
anfühlt.
君の気持ち
オレの気持ちと
Deine
Gefühle
und
meine
Gefühle,
同じじゃないかも
sind
vielleicht
nicht
dieselben,
けどそばにいたい
aber
ich
möchte
bei
dir
sein.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
なんで
周りの子みたいに恋出来ないんだろ?
Warum
kann
ich
mich
nicht
verlieben
wie
die
Mädchen
um
mich
herum?
だって
自分の時間が一番大事なんだよ
Weil
meine
eigene
Zeit
das
Wichtigste
ist.
オレと一緒に居る時は、オレを優先して欲しい
Wenn
du
bei
mir
bist,
möchte
ich,
dass
du
mich
priorisierst.
それが苦手なアタシ
いつも一緒なんてちょっと
うっとおしい
Darin
bin
ich
schlecht.
Immer
zusammen
zu
sein,
ist
etwas
lästig.
オレと一緒の時間以上に君はいったいナニが楽しい?
Was
genau
macht
dir
mehr
Spaß
als
die
Zeit
mit
mir?
そばに居たいなら気持ちはっきり聞かせて欲しい
Wenn
du
bei
mir
sein
willst,
möchte
ich
deine
Gefühle
deutlich
hören.
好きだとか
好きじゃないとか
そんなんじゃなくていいなら
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
wenn
das
egal
ist,
そばにいたい
それだけで
気持ちいいから
möchte
ich
bei
dir
sein,
einfach
weil
es
sich
gut
anfühlt.
君の気持ち
オレの気持ちと
Deine
Gefühle
und
meine
Gefühle,
同じじゃないかも
sind
vielleicht
nicht
dieselben,
けどそばにいたい
aber
ich
möchte
bei
dir
sein.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
それは同じだよ
Das
ist
dasselbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dozan, Controler, dozan, controler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.