Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
片想い feat. 山口リサ & TAKAFIN
Unerwiderte Liebe feat. Yamaguchi Lisa & TAKAFIN
真っすぐな眼差し
Dein
direkter
Blick
あの子を見つめる瞳
Deine
Augen,
die
jenen
Jungen
ansehen
笑って過ごしてても
Auch
wenn
ich
lachend
Zeit
verbringe
本当はずっと悲しい
Bin
ich
in
Wahrheit
immer
traurig
冗談も今はただ虚しいだけ
Auch
Witze
sind
jetzt
nur
noch
leer
心許ない風が吹く
Ein
unsicherer
Wind
weht
少しだけ...
少しだけ見つめていて
Nur
ein
wenig...
schau
mich
nur
ein
wenig
an
何かを感じてほしい
Ich
will,
dass
du
etwas
spürst
手を伸ばしたって
Selbst
wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke
届かなくたって
Selbst
wenn
ich
dich
nicht
erreiche
バカみたいだって
Selbst
wenn
es
dumm
aussieht
思えば思うほど...
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke...
壊れそうな夜は
In
Nächten,
die
zu
zerbrechen
drohen
好きだと言いたいけど
Möchte
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
aber
月のようにあなたの幸せ願うだけ
Wie
der
Mond
wünsche
ich
mir
nur
dein
Glück
I'm
in
Love
with
you...
Ich
bin
in
dich
verliebt...
ダメだと知ってても...
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nicht
sein
darf...
あなたが好きだから
Weil
ich
dich
liebe
ずっとわかってたでもそろそろ限界もう無理か?
Ich
wusste
es
die
ganze
Zeit,
aber
ist
es
langsam
die
Grenze,
ist
es
schon
unmöglich?
鈍感でトボけた野郎演じて気付いてないふりは
Den
ahnungslosen,
naiven
Kerl
spielen
und
so
tun,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken?
月の光は正直
だからなれないのさ嘘つきには
Das
Mondlicht
ist
ehrlich,
deshalb
kann
ich
kein
Lügner
werden
答えは遠くに
今の俺にとっては無茶ぶりさ
Die
Antwort
ist
weit
weg,
für
mich
jetzt
eine
Zumutung
とは言ったって強がって未練見え隠れ
Aber
auch
wenn
ich
das
sage,
spiele
ich
den
Starken,
doch
mein
Bedauern
schimmert
durch
ひっつきたいけどひっつけない気まぐれなマグネット
Ich
will
an
dir
kleben,
aber
kann
nicht,
ein
launischer
Magnet
これも試練か?弱い自分が故のジレンマ
Ist
das
auch
eine
Prüfung?
Ein
Dilemma
wegen
meines
schwachen
Ichs
今も感じてる視線は
Der
Blick,
den
ich
immer
noch
spüre
手を伸ばしたって
Selbst
wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke
届かなくたって
Selbst
wenn
ich
dich
nicht
erreiche
バカみたいだって
Selbst
wenn
es
dumm
aussieht
思えば思うほど...
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke...
壊れそうな夜は
In
Nächten,
die
zu
zerbrechen
drohen
好きだと言いたいけど
Möchte
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
aber
月のようにあなたの幸せ願うだけ
Wie
der
Mond
wünsche
ich
mir
nur
dein
Glück
I'm
in
Love
with
you...
Ich
bin
in
dich
verliebt...
ダメだと知ってても...
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nicht
sein
darf...
あなたが好きだから
Weil
ich
dich
liebe
Lonely
moon
Einsamer
Mond
悲しい顔しないでくれ
Mach
bitte
kein
trauriges
Gesicht
固まってた気持ちが揺らいでく
Meine
erstarrten
Gefühle
beginnen
zu
wanken
Lonely
moon
Einsamer
Mond
照らして流したナミダのアト
Erleuchte
die
Spuren
der
vergossenen
Tränen
手を伸ばしたって
Selbst
wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke
届かなくたって
Selbst
wenn
ich
dich
nicht
erreiche
バカみたいだって
Selbst
wenn
es
dumm
aussieht
思えば思うほど...
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke...
壊れそうな夜は
In
Nächten,
die
zu
zerbrechen
drohen
好きだと言いたくて
Möchte
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe
今だけでもあなたを奪ってしまいたい
Und
dich
nur
für
jetzt
rauben
I'm
in
Love
with
you...
Ich
bin
in
dich
verliebt...
ダメだと知ってても...
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nicht
sein
darf...
あなたが好きだから
Weil
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: U.m.e.d.y, Dj Controler, Takafin, Risa Yamaguchi, Wolfjunk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.