Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2001 Stay on Your Grind
2001 Bleib dran
Stay
on
your
grind
(oh.
I
know,
I
know
you
know)
Bleib
dran
(oh.
Ich
weiß,
ich
weiß,
du
weißt
es)
Stay
on
your
grind
(my
people,
oh)
Bleib
dran
(meine
Leute,
oh)
Stay
on
your
grind
(everybody)
Bleib
dran
(jeder)
Stay
on
your
grind
(can
you
feel
me,
yeah?)
Bleib
dran
(kannst
du
mich
fühlen,
ja?)
Don't
give
a
fucksters
Scheißkerle
And
we
smoke
like
broke
down
mufflers
Und
wir
rauchen
wie
kaputte
Auspuffe
Paint
pictures
Malen
Bilder
Write
scriptures
Schreiben
Schriften
Thirty
deep
riding
ninjas
Dreißig
Mann
tief,
reitende
Ninjas
Smoke-a-holic,
I
can't
go
without
it
Rauchsüchtig,
ich
kann
nicht
ohne
Me
and
my
crew,
we
always
joke
about
it
Meine
Crew
und
ich,
wir
scherzen
immer
darüber
In
the
back
of
the
tour
bus
Hinten
im
Tourbus
With
a
gorgeous
Mit
einer
umwerfenden
Little
ho
just
fucking
all
four
of
us
Kleinen
Schlampe,
die
uns
alle
vier
fickt
The
game
Lord,
its
the
drugs
and
fast
hoes
Der
Herr
des
Spiels,
es
sind
die
Drogen
und
schnellen
Schlampen
Hotels
with
the
beds
with
brass
poles
Hotels
mit
Betten
mit
Messingstangen
Sip
gallons
Schlürfe
Gallonen
Can't
keep
my
balance
Kann
mein
Gleichgewicht
nicht
halten
I'ma
have
to
shine
like
the
boy
Richie
Valens
Ich
werde
glänzen
müssen
wie
der
Junge
Richie
Valens
Iced
medallion
Vereistes
Medaillon
Got
a
thick
stallion
Habe
eine
dicke
Stute
Seven
hundred
pounds
coming
straight
from
McAllen
Siebenhundert
Pfund
kommen
direkt
aus
McAllen
Dogs
off
the
leashes
Hunde
von
der
Leine
Oh,
my
Jesus
Oh,
mein
Jesus
Leave
in
peace
or
leave
in
pieces
Verlasse
in
Frieden
oder
verlasse
in
Stücken
Stay
on
your
grind
(my
brother,
yeah)
Bleib
dran
(mein
Bruder,
ja)
Stay
on
your
grind
(they
teach
us,
yeah)
Bleib
dran
(sie
lehren
uns,
ja)
Stay
on
your
grind
(my
people)
Bleib
dran
(meine
Leute)
Stay
on
your
grind
(and
everybody)
Bleib
dran
(und
jeder)
I'ma
fly
like
Vince
Ich
werde
fliegen
wie
Vince
Bubble
like
Prince
Blubbern
wie
Prince
Momma
just
ain't
been
the
same
ever
since
Mama
ist
einfach
nicht
mehr
dieselbe,
seitdem
She
can't
believe
I
got
all
these
fans
Sie
kann
nicht
glauben,
dass
ich
all
diese
Fans
habe
And
she
won't
stop
saving
aluminum
cans
Und
sie
hört
nicht
auf,
Aluminiumdosen
zu
sammeln
I'm
swanging
and
swerving
Ich
schwinge
und
schleudere
Woodson
and
Worthing
Woodson
und
Worthing
Used
to
break
dance
against
boys
up
in
Sturdon
Habe
früher
gegen
Jungs
in
Sturdon
Breakdance
getanzt
But
that
was
'82
Aber
das
war
'82
I
was
acting
a
fool
Ich
habe
mich
wie
ein
Narr
aufgeführt
The
only
Mexican
in
the
whole
damn
school
Der
einzige
Mexikaner
in
der
ganzen
verdammten
Schule
The
game
will
eat
your
ass
up
if
you
let
it
Das
Spiel
wird
dich
auffressen,
wenn
du
es
zulässt
That
was
back
when
crack
was
the
epidemic
Das
war
damals,
als
Crack
die
Epidemie
war
I'ma
represent
it
Ich
werde
es
repräsentieren
My
house
ain't
rented
Mein
Haus
ist
nicht
gemietet
Always
kept
it
real
while
you
boys
pretended
Habe
es
immer
echt
gehalten,
während
ihr
Jungs
so
getan
habt
Lace
my
Pippins
Schnüre
meine
Pippins
Cook
my
chickens
Koche
meine
Hühner
They
shot
my
boy,
missed
me
by
inches
Sie
haben
meinen
Jungen
erschossen,
mich
um
Haaresbreite
verfehlt
Now
my
flow
harder
than
my
dick
is
Jetzt
ist
mein
Flow
härter
als
mein
Schwanz
You
can't
see
me
unless
you
buy
some
tickets
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
es
sei
denn,
du
kaufst
ein
paar
Tickets
Stay
on
your
grind
(and
can
you
feel
me,
yeah)
Bleib
dran
(und
kannst
du
mich
fühlen,
ja)
Stay
on
your
grind
(oh,
you're
special
now)
Bleib
dran
(oh,
du
bist
jetzt
etwas
Besonderes)
Stay
on
your
grind
(the
police,
baby)
Bleib
dran
(die
Polizei,
Baby)
Stay
on
your
grind
(my
sisters,
oh)
Bleib
dran
(meine
Schwestern,
oh)
I'ma
stay
about
my
paper
Ich
werde
mich
um
mein
Papier
kümmern
Built
my
house
on
a
solid
acre
Habe
mein
Haus
auf
einem
soliden
Acker
gebaut
Used
to
be
broke
War
früher
pleite
But
I
ain't
tripping
on
that
Aber
ich
rege
mich
nicht
darüber
auf
It's
2002,
I'ma
flip
in
my
'Lac
Es
ist
2002,
ich
werde
in
meinem
'Lac
ausflippen
And
get
gone
in
the
wind
Und
im
Wind
verschwinden
Chrome
on
the
rim
Chrom
auf
der
Felge
Hope
we
can
all
get
along
in
the
end,
my
friend?
Hoffe,
wir
können
am
Ende
alle
miteinander
auskommen,
meine
Süße?
Player
hatin's
a
sin
Spielerhassen
ist
eine
Sünde
I
got
men
that'll
check
your
chinny-chin-chin
Ich
habe
Männer,
die
dein
Kinn
kontrollieren
werden
All
his
homeboys
need
revenge
Alle
seine
Kumpels
brauchen
Rache
Smoking
bunk
weed
full
of
seeds
and
stems
Rauchen
schlechtes
Gras
voller
Samen
und
Stängel
I'ma
interceptor
off
the
record
Ich
bin
ein
Abfangjäger
außerhalb
der
Akten
Can't
stand
clubs
with
the
metal
detectors
Kann
Clubs
mit
Metalldetektoren
nicht
ausstehen
I'ma
movie
director
like
Hannibal
Lector
Ich
bin
ein
Filmregisseur
wie
Hannibal
Lector
I
tried
to
mix
codeine
with
Dr.
Pepper
Ich
habe
versucht,
Codein
mit
Dr.
Pepper
zu
mischen
But
it
tastes
like
medicine
Aber
es
schmeckt
nach
Medizin
I'm
fighting
and
wrestling
Ich
kämpfe
und
ringe
Man
the
damn
life
of
the
S-P-Mexican
Mann,
das
verdammte
Leben
des
S-P-Mexikaners
Stay
on
your
grind
(talking
bout
my
brother,
yeah)
Bleib
dran
(ich
rede
von
meinem
Bruder,
ja)
Stay
on
your
grind
(and
if
you
felling
me,
oh)
Bleib
dran
(und
wenn
du
mich
fühlst,
oh)
Stay
on
your
grind
(yeah,
well,
well,
well)
Bleib
dran
(ja,
nun,
nun,
nun)
Stay
on
your
grind
(mm,
you
gotta
stay
on
your
grind,
baby)
Bleib
dran
(mm,
du
musst
dranbleiben,
Baby)
Stay
on
your
grind
(ooh-ooh)
Bleib
dran
(ooh-ooh)
Stay
on
your
grind
(oh-oh)
Bleib
dran
(oh-oh)
Stay
on
your
grind
(stay
on
your
grind,
baby,
yeah)
Bleib
dran
(bleib
dran,
Baby,
ja)
Stay
on
your
grind
(oh-oh)
Bleib
dran
(oh-oh)
I
know
and
you
know
Ich
weiß
und
du
weißt
And
Dope
House
Records
know,
baby,
yeah
Und
Dope
House
Records
weiß
es,
Baby,
ja
And
Wreck
Shop
and
everybody,
ooh,
mm
Und
Wreck
Shop
und
jeder,
ooh,
mm
You
gotta
stay
on
your
grind
Du
musst
dranbleiben,
Kleine
If
you
wanna
get
paid,
you
gotta
move
thangs
baby,
oh,
yeah
Wenn
du
bezahlt
werden
willst,
musst
du
Dinge
bewegen,
Baby,
oh,
ja
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Oh,
you
gotta
stay
on
your
grind,
mm
Oh,
du
musst
dranbleiben,
mm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Coy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.