Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Overthere
Wer ist da drüben
South
Park
Mexican
South
Park
Mexican
Yeah,
I
just
wanna
say
that
I
love
all
you
haters,
Ja,
ich
will
nur
sagen,
dass
ich
euch
alle
Hasser
liebe,
It's
not
your
fault,
you
was
raised
to
like
the
smell
of
shit
Es
ist
nicht
eure
Schuld,
ihr
wurdet
erzogen,
den
Geruch
von
Scheiße
zu
mögen
Us
playas
would
like
to
smell
the
roses.
Wir
Playas
möchten
lieber
die
Rosen
riechen.
Who's
over
there?
Wer
ist
da
drüben?
No
one
said
that
life
was
fair
Niemand
hat
gesagt,
dass
das
Leben
fair
ist
You
haters
come
from
everywhere
Ihr
Hasser
kommt
von
überall
her
Y'all
haters
just
because
you're
scared
Ihr
Hasser
seid
es
nur,
weil
ihr
Angst
habt
Broken
dreams,
to
be
the
coke
King,
Zerbrochene
Träume,
der
Koks-König
zu
sein,
Everyone
is
sleep
except
me
and
the
dopefiends
Jeder
schläft,
außer
mir
und
den
Drogenabhängigen
Five
A.M.
sittin'
on
the
corner,
Fünf
Uhr
morgens,
sitze
an
der
Ecke,
The
day's
gettin'
warmer
but
my
heart
is
gettin'
colder
Der
Tag
wird
wärmer,
aber
mein
Herz
wird
kälter
Sold
my
last
boulder
let
the
storm
pass
over,
Meinen
letzten
Brocken
verkauft,
lass
den
Sturm
vorüberziehen,
Never
touch
my
dope,
I'm
only
the
cash
holder
Fasse
niemals
meine
Drogen
an,
ich
bin
nur
der
Geldhalter
Soldier,
I
sleep
with
one
eye
open,
Soldat,
ich
schlafe
mit
einem
offenen
Auge,
In
the
land
where
you
see
men
die
smokin'
Im
Land,
wo
du
Männer
beim
Rauchen
sterben
siehst
Let
the
fry
soak
in,
water,
water,
Lass
das
Zeug
wirken,
Wasser,
Wasser,
Hillwood
cowboy,
fuckin'
down
the
farmer's
daughter
Hillwood
Cowboy,
fickt
die
Bauerntochter
Street
saga,
corner
store
robber,
Straßen-Saga,
Eckladenräuber,
Like
Pasell
I
take
your
gal
a
la
cama,
Wie
Pasell
nehm
ich
dein
Mädel
mit
ins
Bett,
Baller,
my
block
hotter
than
lava,
Baller,
mein
Block
heißer
als
Lava,
The
wetback,
in
love
with
my
mujada,
Der
Wetback,
verliebt
in
meine
Mujada,
Papa,
shit
talker,
they
drop-uh
Papa,
Scheißredner,
sie
fallen
um,
äh
SPM,
the
rap
Skyywalker
SPM,
der
Rap-Skywalker
Which
road
will
I
travel?
Welchen
Weg
werde
ich
gehen?
White
sand
or
hard
gravel?
Weißer
Sand
oder
harter
Schotter?
Fuck
a
friend,
I
don't
even
trust
my
own
shadow,
Scheiß
auf
einen
Freund,
ich
traue
nicht
mal
meinem
eigenen
Schatten,
I'm
in
a
battle
with
the
dirtiest
of
enemies,
Ich
bin
in
einem
Kampf
mit
den
schmutzigsten
Feinden,
Cuz
I'm
chippin'
dope,
all
across
the
seven
seas,
Denn
ich
verticke
Drogen,
über
alle
sieben
Meere,
Low-G
and
the
wheeze
of
the
Vo-C,
Low-G
und
das
Keuchen
des
Vo-C,
At
the
ranch
where
my
weed
plants
grow
free
Auf
der
Ranch,
wo
meine
Weed-Pflanzen
frei
wachsen
December
9,
a
child
was
born
with
no
heart,
9.
Dezember,
ein
Kind
wurde
ohne
Herz
geboren,
Since
a
kid,
they
said
I
wouldn't
go
far
Seit
ich
ein
Kind
war,
sagten
sie,
ich
würde
es
nicht
weit
bringen
Ghetto
scars
tryin'
to
keep
away
from
Metal
bars
Ghetto-Narben,
versuche,
mich
von
Metallgittern
fernzuhalten
The
rudest
hours,
FUCK
Escobar,
Die
härtesten
Stunden,
FICK
Escobar,
Entity
of
drodas,
I
roll
with
top
soldiers
Entität
von
Drogen,
ich
rolle
mit
Top-Soldaten
If
they
approach
us,
I
bury
those
cockroaches
Wenn
sie
sich
uns
nähern,
begrabe
ich
diese
Kakerlaken
I
ain't
start
from
the
bottom,
I
dug
myself
out
a
hole
Ich
habe
nicht
von
unten
angefangen,
ich
habe
mich
selbst
aus
einem
Loch
gegraben
Grabbed
a
pen,
and
taught
myself
how
to
flow
Griff
zum
Stift
und
brachte
mir
selbst
das
Flowen
bei
Now
my
snow
crystal,
my
shit
primo,
Jetzt
mein
Schnee
Kristall,
mein
Scheiß
ist
primo,
Toe
taggin'
haters
with
a
tiny
torpedo
Versehe
Hasser
mit
Zehenzetteln
mit
einem
kleinen
Torpedo
The
CEO.
Me
and
my
nuts
make
a
good
trio,
Der
CEO.
Ich
und
meine
Eier
sind
ein
gutes
Trio,
I'm
the
nigga
pissin'
in
my
cup
for
my
P.O.
Ich
bin
der
Nigga,
der
für
seinen
Bewährungshelfer
in
seinen
Becher
pisst
Life
hit
me
like
a
double
shot
of
whiskey,
Das
Leben
traf
mich
wie
ein
doppelter
Schuss
Whiskey,
In
every
song
I
give
a
piece
of
my
history
In
jedem
Lied
gebe
ich
ein
Stück
meiner
Geschichte
This
be
reality,
they
wanna
battle
me,
Das
ist
Realität,
sie
wollen
mich
battlen,
But
that'll
be
the
day,
gather
up
my
family
Aber
das
wird
der
Tag
sein,
versammle
meine
Familie
Packin'
heat,
pick
'em
up
like
a
sack
of
meat
Trage
Waffen,
hebe
sie
auf
wie
einen
Sack
Fleisch
Most
my
niggas
dead,
or
walkin'
round
with
shackled
feet
Die
meisten
meiner
Niggas
sind
tot
oder
laufen
mit
gefesselten
Füßen
herum
We
had
to
eat,
you
can
ask
these
cops,
Wir
mussten
essen,
du
kannst
diese
Polizisten
fragen,
I
bought
my
first
hooptie
with
fifteen
rocks
Ich
kaufte
mein
erstes
Schrottauto
mit
fünfzehn
Steinen
They
smoked
non-stop,
I
watched
as
the
crack
melted,
Sie
rauchten
nonstop,
ich
sah
zu,
wie
das
Crack
schmolz,
I
comes
real
cuz
I
really
can't
help
it
Ich
bin
echt,
weil
ich
wirklich
nicht
anders
kann
Yeah
this
one
goes
out
to
all
my
players
Ja,
das
hier
geht
raus
an
alle
meine
Player
Don't
let
them
haters
get
you
down
man
Lasst
euch
von
diesen
Hassern
nicht
unterkriegen,
Mann
Besides,
anybody
who
lets
a
hater
get
em
down,
Außerdem,
jeder,
der
sich
von
einem
Hasser
unterkriegen
lässt,
Ten
times
out
of
ten
is
a
hater,
I
ain't
trippin'
Ist
zehn
von
zehn
Malen
selbst
ein
Hasser,
ich
mach
mir
keinen
Kopf
We
comin'
down
baby
2000.
It's
like
that
baby
Wir
kommen
runter,
Baby
2000.
So
ist
das,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.