Текст и перевод песни SPOOKYPBL - Vérité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
PBL,
zone
14
It's
PBL,
zone
14
Tu
connais
pétasse
You
know,
bitch
C'est
Spooky
sur
la
prod
It's
Spooky
on
the
production
Le
plus
mechants
au
milieu
des
bâtards
(ueh)
The
meanest
among
the
bastards
(ueh)
Dai
pacchi
in
casa
per
lo
sfratto,
ehi,
ehi
You've
got
packages
at
home
for
eviction,
hey,
hey
Ai
pacchi
in
casa,
sì,
per
altro,
uoh-uoh
You've
got
packages
at
home,
yeah,
for
something
else,
uoh-uoh
Paris-Milano
sopra
un'Audi
RS4
Paris-Milan
on
an
Audi
RS4
Sul
mio
primo
contratto
ci
ho
messo
la
firma
del
Pablo
(Pablo)
I
signed
my
first
contract
with
Pablo's
signature
(Pablo)
Ho
più
problemi
che
sogni
I
have
more
problems
than
dreams
Vengo
da
dove
i
bambini
non
vogliono
i
giochi,
ma
solo
i
soldi
I
come
from
where
kids
don't
want
toys,
only
money
Mia
madre
puliva
i
bagni,
pensi
che
questo
lo
scordi?
My
mother
cleaned
bathrooms,
do
you
think
I'll
forget
that?
È
grazie
a
lei
se
sono
la
persona
che
sono
oggi
(merci)
It's
thanks
to
her
that
I
am
the
person
I
am
today
(merci)
Il
mio
rap
è
puro
come
la
sel3a
di
Bogotá
My
rap
is
pure
like
the
sel3a
from
Bogotá
Ho
un
équipe
armato,
poto,
toujours
sotto
i
bâtiments
(brr-brr)
I
have
an
armed
team,
always
under
the
buildings
(brr-brr)
Sentinelle
sopra
i
tetti,
ma,
non
ho
un
kalashnikov
(grr)
Sentinels
on
the
rooftops,
but,
I
don't
have
a
kalashnikov
(grr)
Si
tu
veux
la
guerre,
bien,
venez
au
zone
14
If
you
want
war,
well,
come
to
zone
14
Poto,
'sti
g
qua,
no,
non
sono
uguali
a
questi
(eh
no)
These
guys
here,
no,
they're
not
like
these
(eh
no)
Come
gli
Shelby,
sveglio
la
mattina
e
bevo
un
whisky
(ueh)
Like
the
Shelbys,
I
wake
up
in
the
morning
and
drink
whiskey
(ueh)
Se
ti
dicessi
quel
che
ho
fatto
non
ci
crederesti
(la
vérité)
If
I
told
you
what
I
did,
you
wouldn't
believe
it
(la
vérité)
Il
mio
rap
è
come
un
coltello,
lo
senti
dai
testi
My
rap
is
like
a
knife,
you
feel
it
in
the
lyrics
On
fait
la
guerre
pour
la
money
(pow-pow-pow)
We
wage
war
for
money
(pow-pow-pow)
Mille
problemi
dentro
al
cellophane
A
thousand
problems
inside
the
cellophane
In
piazza
si
vendono
al
grammo
They
sell
it
by
the
gram
in
the
square
Non
scordo
da
dove
vengo
I
don't
forget
where
I
come
from
Umiltà
e
valori
come
Sadio
Mané
Humility
and
values
like
Sadio
Mané
Son
cresciuto
con
l'odio
in
questa
calle
I
grew
up
with
hate
in
this
street
Dove
i
ragazzi
tengono
la
stessa
fame
di
un
rottweiler
Where
the
boys
have
the
same
hunger
as
a
Rottweiler
In
mezzo
a
queste
strade
buie,
tossici
e
troie
In
the
midst
of
these
dark
streets,
toxic
and
whores
Bimbo
dormivo
con
la
rabbia,
non
mi
raccontavano
storie
Kid,
I
slept
with
anger,
they
didn't
tell
me
stories
Sto
fumando
una
shisha
mentre
tengo
un
Nokia
in
mano
I'm
smoking
a
shisha
while
holding
a
Nokia
in
my
hand
Non
sai
quanti
incubi
per
la
vita
che
sogniamo
You
don't
know
how
many
nightmares
for
the
life
we
dream
of
Tutti
'sti
peccati
non
mi
faran
star
bene
domani
All
these
sins
won't
make
me
feel
good
tomorrow
Qua
solo
la
morte
è
gratis
e
non
avvisa
se
sarai
interpellato
Here
only
death
is
free
and
doesn't
warn
you
if
you'll
be
called
upon
Sul
Nokia
mille
chiamate,
clienti
sopra
alla
scale
On
the
Nokia
a
thousand
calls,
customers
on
the
stairs
La
neve
pure
d'estate
Snow
even
in
summer
Sto
con
gente
malata,
se
ne
fotton
dei
"mi
piace"
I'm
with
sick
people,
they
don't
give
a
damn
about
"likes"
Parte
plomo
se
non
porti
plata,
se
non
è
mechant
la
calle
Lead
starts
if
you
don't
bring
money,
if
the
street
isn't
mean
Un
proiettile
vale
un
euro
(no)
A
bullet
is
worth
a
euro
(no)
Conosco
chi
ti
ammazzerebbe,
sì,
per
meno
(eh
sì)
I
know
who
would
kill
you,
yeah,
for
less
(eh
yes)
A
volte
penso
che
oggi
non
si
rispetta
più
l'uomo
Sometimes
I
think
that
people
don't
respect
man
anymore
Ma
si
rispetta
l'uomo
con
i
pesos
But
they
respect
the
man
with
pesos
Sulle
spalle
mi
porto
un
peso
I
carry
a
weight
on
my
shoulders
Il
passato
ogni
tanto
mi
sussurra
all'orecchio
The
past
whispers
in
my
ear
from
time
to
time
(Il
calorifero
manco
andava)
(The
radiator
didn't
even
work)
Ueh,
e
poi
ti
chiedi
perché
son
rimasto
freddo
Ueh,
and
then
you
wonder
why
I
stayed
cold
Le
plus
mechants
au
milieu
de—
The
meanest
among
the—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spooky Pbl
Альбом
Vérité
дата релиза
28-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.