SPOOKYPBL - Vérité - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SPOOKYPBL - Vérité




Vérité
Truth
C'est PBL, zone 14
It's PBL, zone 14
Tu connais pétasse
You know, bitch
C'est Spooky sur la prod
It's Spooky on the production
Le plus mechants au milieu des bâtards (ueh)
The meanest among the bastards (ueh)
Dai pacchi in casa per lo sfratto, ehi, ehi
You've got packages at home for eviction, hey, hey
Ai pacchi in casa, sì, per altro, uoh-uoh
You've got packages at home, yeah, for something else, uoh-uoh
Paris-Milano sopra un'Audi RS4
Paris-Milan on an Audi RS4
Sul mio primo contratto ci ho messo la firma del Pablo (Pablo)
I signed my first contract with Pablo's signature (Pablo)
Ho più problemi che sogni
I have more problems than dreams
Vengo da dove i bambini non vogliono i giochi, ma solo i soldi
I come from where kids don't want toys, only money
Mia madre puliva i bagni, pensi che questo lo scordi?
My mother cleaned bathrooms, do you think I'll forget that?
È grazie a lei se sono la persona che sono oggi (merci)
It's thanks to her that I am the person I am today (merci)
Il mio rap è puro come la sel3a di Bogotá
My rap is pure like the sel3a from Bogotá
Ho un équipe armato, poto, toujours sotto i bâtiments (brr-brr)
I have an armed team, always under the buildings (brr-brr)
Sentinelle sopra i tetti, ma, non ho un kalashnikov (grr)
Sentinels on the rooftops, but, I don't have a kalashnikov (grr)
Si tu veux la guerre, bien, venez au zone 14
If you want war, well, come to zone 14
Poto, 'sti g qua, no, non sono uguali a questi (eh no)
These guys here, no, they're not like these (eh no)
Come gli Shelby, sveglio la mattina e bevo un whisky (ueh)
Like the Shelbys, I wake up in the morning and drink whiskey (ueh)
Se ti dicessi quel che ho fatto non ci crederesti (la vérité)
If I told you what I did, you wouldn't believe it (la vérité)
Il mio rap è come un coltello, lo senti dai testi
My rap is like a knife, you feel it in the lyrics
On fait la guerre pour la money (pow-pow-pow)
We wage war for money (pow-pow-pow)
Mille problemi dentro al cellophane
A thousand problems inside the cellophane
In piazza si vendono al grammo
They sell it by the gram in the square
Non scordo da dove vengo
I don't forget where I come from
Umiltà e valori come Sadio Mané
Humility and values like Sadio Mané
Son cresciuto con l'odio in questa calle
I grew up with hate in this street
Dove i ragazzi tengono la stessa fame di un rottweiler
Where the boys have the same hunger as a Rottweiler
In mezzo a queste strade buie, tossici e troie
In the midst of these dark streets, toxic and whores
Bimbo dormivo con la rabbia, non mi raccontavano storie
Kid, I slept with anger, they didn't tell me stories
Sto fumando una shisha mentre tengo un Nokia in mano
I'm smoking a shisha while holding a Nokia in my hand
Non sai quanti incubi per la vita che sogniamo
You don't know how many nightmares for the life we dream of
Tutti 'sti peccati non mi faran star bene domani
All these sins won't make me feel good tomorrow
Qua solo la morte è gratis e non avvisa se sarai interpellato
Here only death is free and doesn't warn you if you'll be called upon
Sul Nokia mille chiamate, clienti sopra alla scale
On the Nokia a thousand calls, customers on the stairs
La neve pure d'estate
Snow even in summer
Sto con gente malata, se ne fotton dei "mi piace"
I'm with sick people, they don't give a damn about "likes"
Parte plomo se non porti plata, se non è mechant la calle
Lead starts if you don't bring money, if the street isn't mean
Un proiettile vale un euro (no)
A bullet is worth a euro (no)
Conosco chi ti ammazzerebbe, sì, per meno (eh sì)
I know who would kill you, yeah, for less (eh yes)
A volte penso che oggi non si rispetta più l'uomo
Sometimes I think that people don't respect man anymore
Ma si rispetta l'uomo con i pesos
But they respect the man with pesos
Sulle spalle mi porto un peso
I carry a weight on my shoulders
Il passato ogni tanto mi sussurra all'orecchio
The past whispers in my ear from time to time
(Il calorifero manco andava)
(The radiator didn't even work)
Ueh, e poi ti chiedi perché son rimasto freddo
Ueh, and then you wonder why I stayed cold
Le plus mechants au milieu de—
The meanest among the—





Авторы: Spooky Pbl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.