Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灼けたアスファルトが汗を吸い込み
Der
versengte
Asphalt
saugt
den
Schweiß
auf
沸き立つような熱が包み込む
und
eine
brodelnde
Hitze
hüllt
uns
ein.
まどろむ憧れも蜃気楼じゃない
Die
schlummernde
Sehnsucht
ist
keine
Fata
Morgana,
遠くても確かにそこにあるもの
sondern
etwas,
das
in
der
Ferne,
aber
gewiss
existiert.
逃げやしないさ
Ich
werde
nicht
weglaufen,
Liebling.
今すぐBreak
out
Sofort
ausbrechen,
Break
out
このまま創り上げた自分に
Ich
kann
nicht
länger
in
diesem
selbstgeschaffenen
Bild
verharren.
留まっていられないんだ
Ich
kann
nicht
stillstehen.
(Wow-wow,
Wow-wow)
(Wow-wow,
Wow-wow)
呼び覚ますんだ今
Inside
of
me
Erwecke
es
jetzt,
in
mir,
Inside
of
me
Inside
of
me
Inside
of
me
砂を噛むような日も時にあるけど
Es
gibt
Tage,
da
schmeckt
man
Sand
zwischen
den
Zähnen,
昨日と違う今日は始まっている
aber
ein
neuer
Tag,
anders
als
gestern,
hat
bereits
begonnen.
報われる訳じゃない全部が全部
Nicht
alles
wird
belohnt,
nicht
alles,
だけどやるだけやる
その繰り返しさ
aber
ich
gebe
alles,
was
ich
kann,
immer
und
immer
wieder.
俺は見てるよ
Ich
sehe
dich
an,
mein
Schatz.
いつかは
Break
out
Eines
Tages,
Break
out
このまま涙に濡れ震える
Diese
Tage,
die
von
Tränen
durchnässt
und
zitternd
sind,
日々だって続かないさ
werden
nicht
ewig
dauern.
(Wow-wow,
Wow-wow)
(Wow-wow,
Wow-wow)
自由はこの手に
Inside
of
me
Die
Freiheit
liegt
in
meinen
Händen,
Inside
of
me
Inside
of
me
Inside
of
me
今すぐ
Break
out
Sofort
ausbrechen,
Break
out
このまま創り上げた自分に
Ich
kann
nicht
länger
in
diesem
selbstgeschaffenen
Bild
verharren.
留まっていられないんだ
Ich
kann
nicht
stillstehen.
(Wow-wow,
Wow-wow)
(Wow-wow,
Wow-wow)
呼び覚ますんだ今
Inside
of
me
Erwecke
es
jetzt,
in
mir,
Inside
of
me
Inside
of
me
Inside
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenji Momiyama (pka Momiken), Yuzi Nakai (pka Uz)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.