Текст и перевод песни SPYAIR - Naked
「誰にも会いたくはない」
“I
don’t
want
to
see
anyone,”
そんな夜が僕にだってあるけど
there
are
nights
like
that
for
me,
too,
but
ひとりが好きなわけじゃない
I
don’t
like
being
alone,
ただ、誰といても
分かりあえる気がしなくて
it’s
just
that
I
don’t
feel
like
I
can
connect
with
anyone.
なぜだろう?
こんなに人恋しいのに
Why?
I
crave
human
connection
so
much,
孤独の中に自由を感じられる
but
within
my
solitude
I
feel
free.
Naked
ありのまま生きていけたら
Naked,
if
I
could
only
live
as
I
am,
ねぇ、きっと
涙も少し楽だろう
hey,
maybe
my
tears
would
be
a
little
lighter.
上手く言えなくって
傷つけた君にも
I’ve
not
been
able
to
express
myself
properly,
and
I’ve
hurt
you,
少しづつ
僕のハートを話せるかな?
will
you
let
me
tell
you
more
about
my
feelings,
little
by
little?
たとえば
今さら、ガキのように
For
example,
I
would
tell
you
everything
that
comes
to
mind,
just
like
a
kid,
思う事を全部、ぶつけると君はすぐ
but
you
would
immediately
give
me
「あーまた、なんか面倒くさい事を言ってる」って顔
that
“oh,
you’re
just
saying
something
annoying
again”
look
本音は言わないよね
You
never
really
tell
me
what
you’re
thinking.
なぜだい?
こんなに近くにいるのに遠い
Why?
We’re
so
close,
but
it
feels
like
we’re
oceans
apart.
言葉をかわすたびに
ひとりになる
Every
time
we
talk,
I
feel
lonelier.
Naked
ありのまま生きていく事
Naked,
it’s
hard
to
live
as
you
are,
ねぇ、きっと
簡単じゃないって分かるけれど
hey,
I
know
it’s
not
easy,
but
同じ涙でも
少し楽なんだ
our
tears
are
the
same,
they
are
a
little
lighter
だから、もっと
君のハートを聞かせてほしい
so
please
let
me
hear
more
about
your
feelings.
ドアの向こうへ
Through
the
door,
四角い1Rの心
閉じこもっていれば
if
I
lock
myself
within
my
small,
square,
one-room
heart,
誰も傷つかないけど
no
one
will
get
hurt,
僕には耐えきれなかった
but
I
couldn’t
bear
it,
「好き」も「嫌い」も
“I
love
you”
and
“I
hate
you”
言われないなんてさ
Oh
neither
of
those
words
were
spoken
Oh
声にもならずに
叫んで
飛び出す部屋
I
scream
until
I’m
hoarse,
and
leave
the
room.
砕けた鏡には
小さな自分
In
the
shattered
mirror,
I
see
a
tiny
version
of
myself.
Naked
ありのまま生きていけたら
Naked,
if
I
could
only
live
as
I
am,
ねぇ、きっと
涙も少し楽だろう
hey,
maybe
my
tears
would
be
a
little
lighter.
上手く言えなくって
傷つけた君にも
I’ve
not
been
able
to
express
myself
properly,
and
I’ve
hurt
you,
少しづつ
僕のワードで届けたい
I’ll
try
to
convey
my
feelings
to
you,
little
by
little,
in
my
own
words.
Naked
ありのまま生きていく事
Naked,
it’s
hard
to
live
as
you
are,
ねぇ、きっと
簡単じゃないって分かるけれど
hey,
I
know
it’s
not
easy,
but
同じ涙でも
少し楽なんだ
our
tears
are
the
same,
they
are
a
little
lighter
だから、もっと
君のハートを聴かせてほしい
so
please
let
me
hear
more
about
your
feelings.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOMIKEN, MOMIKEN, UZ, UZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.