SPYAIR - Scramble - перевод текста песни на английский

Scramble - SPYAIRперевод на английский




Scramble
Scramble
見えない明日を 探していた
I was looking for an invisible tomorrow,
この街のどこかに きっと 在ると思った
I thought it had to be somewhere in this city,
人波、乱れた 交叉路には
A human wave, a chaotic intersection
僕らの声 かき消すような 音が響いた
A sound echoed, drowning out our voices,
覚えてるかい? ここにきた頃を
Do you remember when we came here?
ポケットには 小銭ちょっとだけ
We had only a few coins in our pockets,
街の鼓動にあわないチューニング
A tuning that didn't match the rhythm of the city,
腐らぬよう かき鳴らすギター
A guitar that we played to keep from rotting,
止まらない人と 届かない声と
People who never stopped, voices that never reached,
いくつもの デカい音のビジョン
Visions of a huge number of loud noises,
憧れや希望よりも ただ
More than dreams or hopes, simply
壊してしまいたかった
I wanted to destroy
この世界も
This world
自分さえも Oh
And even myself. Oh,
見えない明日を 探していた
I was looking for an invisible tomorrow,
この街のどこかに きっと 在ると思った
I thought it had to be somewhere in this city,
人波、乱れた 交叉路から
From the human wave, the chaotic intersection
街の声を かき消すように 叫んでたんだ
I shouted, drowning out the city's voice,
懐かしいよね 突然の雨に
Don't you remember? In the sudden rain,
急いで守った アンプの重さが Ah
We hurried to protect the amp. The weight of Ah,
濡れたシャツも 必死に走れば
Even a wet shirt, if you run hard,
いつか乾くものだと分かった
I knew it would dry one day,
何か埋めるように 今日もこの街は
As if filling something, today this city
新しさを求め続ける
Continues to search for novelty,
あふれていても 空っぽだ。と
Overflowing but empty. That
僕らに投げかけてる
It challenges us,
この世界も
This world
時代さえも Oh
And even the times, Oh,
見上げた たたずむビルの向こう
I looked up at the standing building across the way,
あの空に 光が スっと差し込むように
Like the light that suddenly shone in the sky,
彷徨い続けた日々を いつか
Wandering days someday
僕たちと呼べるように 生きるだけさ
We will live to be able to call ourselves,
見えない明日を 探していた
I was looking for an invisible tomorrow,
この街のどこかに きっと 在ると思った
I thought it had to be somewhere in this city,
人波、乱れた 交叉路から
From the human wave, the chaotic intersection
街の声を かき消すように 叫んでたんだ
I shouted, drowning out the city's voice,
見上げた たたずむビルの向こう
I looked up at the standing building across the way,
あの空に 光が スっと差し込むように
Like the light that suddenly shone in the sky,
彷徨い続けた日々を いつか
Wandering days someday
僕たちと呼べるように 生きるだけさ
We will live to be able to call ourselves,
それぞれの交叉路で
At every intersection,
叫ぶように歌うよ
I will sing like a cry,
曇天の切れ間から
From the break in the cloudy sky,
いつか見える 銀色の空
Some day, I will see a silver sky,





Авторы: YUJI NAKAI, KENJI MOMIYAMA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.