Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
thought
this
shit
was
a
joke,
it's
only
whites
at
the
top
like
a
root
beer
float
Sie
dachten,
das
hier
wäre
ein
Witz,
nur
Weiße
ganz
oben,
wie
bei
einem
Root
Beer
Float
I
want
a
new
wave
of
kids
who
will
listen
when
spoke
Ich
will
eine
neue
Welle
von
Kids,
die
zuhören,
wenn
man
spricht
Instead
of
making
cloud
raps
and
hoping
one
day
they'll
blow
Anstatt
Cloud-Raps
zu
machen
und
zu
hoffen,
dass
sie
eines
Tages
durchstarten
I
want
a
girl
who
won't
just
leave
but
she'll
listen
and
grow
Ich
will
ein
Mädchen,
das
nicht
einfach
geht,
sondern
zuhört
und
wächst
We'll
make
a
bond
and
I'll
give
that
girl
the
key
to
my
home
Wir
werden
eine
Bindung
aufbauen,
und
ich
werde
diesem
Mädchen
den
Schlüssel
zu
meinem
Zuhause
geben
I've
been
dreaming
since
a
jit
and
now
a
nigga
has
grown
Ich
habe
schon
als
Kind
geträumt,
und
jetzt
bin
ich
erwachsen
geworden
I
just
hope
that
when
I
call
you,
you
will
pick
up
the
phone
Ich
hoffe
nur,
dass
du,
wenn
ich
dich
anrufe,
auch
abnimmst
I
wanted
it
to
be
wrong,
but
it's
all
coming
clear
to
me
Ich
wollte,
dass
es
falsch
ist,
aber
es
wird
mir
alles
klar
Before
I
made
delusions,
none
of
these
rappers
was
feeling
me
Bevor
ich
mir
etwas
vormachte,
hat
mich
keiner
dieser
Rapper
gefühlt
Oh,
now
you
got
an
ego,
fuck
you,
this
shit
killing
me
Oh,
jetzt
hast
du
ein
Ego,
fick
dich,
das
hier
bringt
mich
um
I
just
feel
like
some
of
these
rappers
owe
their
careers
to
me
Ich
habe
einfach
das
Gefühl,
dass
einige
dieser
Rapper
mir
ihre
Karrieren
verdanken
Not
even
on
no
glaze,
bitch,
it
ain't
no
jealousy
Nicht
mal
auf
Schleimspur,
Schlampe,
das
ist
kein
Neid
I
just
find
it
crazy
how
I'm
giving
out
hella
feats
and
making
y'all
better
beats
Ich
finde
es
nur
verrückt,
wie
ich
haufenweise
Features
rausgebe
und
euch
bessere
Beats
mache
But
when
it
comes
to
me,
they
not
giving
the
energy
Aber
wenn
es
um
mich
geht,
geben
sie
nicht
die
Energie
That's
how
you
know
I'm
the
illest
on
the
whole
team
Daran
erkennst
du,
dass
ich
der
Krasseste
im
ganzen
Team
bin
They
will
neglect
the
kid
unless
they
know
he
got
a
dream
Sie
werden
das
Kind
vernachlässigen,
es
sei
denn,
sie
wissen,
dass
es
einen
Traum
hat
They
all
froze
cash,
rule
them
niggas
ice
C.R.E.A.M
Sie
haben
alle
das
Geld
eingefroren,
regiert
diese
Typen,
Ice
C.R.E.A.M
Numbers
don't
mean
shit
to
me,
I
know
I'm
nice
clean
Zahlen
bedeuten
mir
nichts,
ich
weiß,
ich
bin
nice,
clean
Don't
need
a
high
beam,
y'all
got
some
pipe
dreams
Brauche
kein
Fernlicht,
ihr
habt
irgendwelche
Hirngespinste
Straight
to
the
gutter
cause
y'all
never
make
it
as
a
team
Direkt
in
die
Gosse,
weil
ihr
es
als
Team
nie
schaffen
werdet
Go
tell
your
mother
that
you'll
never
make
it
out
the
streets
Geh
deiner
Mutter
sagen,
dass
du
es
nie
aus
den
Straßen
schaffen
wirst
While
I'm
kicking,
spitting
spirits
on
a
I-Z
beat
Während
ich
kiffe
und
Spirituosen
auf
einen
I-Z
Beat
spucke
Bitch,
I
already
won,
I
talk
sharp
like
a
razor
blade
under
my
tongue
Schlampe,
ich
habe
schon
gewonnen,
ich
rede
scharf
wie
eine
Rasierklinge
unter
meiner
Zunge
Think
smart
before
you
put
me
in
a
1v1
Denk
nach,
bevor
du
mich
in
ein
1 gegen
1 steckst
Cause
I
got
nothing
left
to
lose,
nigga
might
go
dumb
Denn
ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren,
könnte
durchdrehen,
Alter
I
got
something
on
my
waist
if
you
talking
bout
shit
Ich
habe
etwas
an
meiner
Hüfte,
wenn
du
von
Scheiße
redest
Might
just
make
a
nigga
twitch
if
he
talking
bout
clips
Könnte
einen
Typen
zum
Zucken
bringen,
wenn
er
von
Clips
redet
Say
another
thing
about
me,
you
can
suck
on
my
fist
Sag
noch
was
über
mich,
du
kannst
an
meiner
Faust
lutschen
If
I
start
to
pop
my
shit,
he
gon'
bounce
like
some
tits
Wenn
ich
anfange,
meine
Scheiße
rauszulassen,
wird
er
hüpfen
wie
Titten
Matter
fact,
fuck
that
shit,
you
can
suck
on
my
dick
Weißt
du
was,
scheiß
drauf,
du
kannst
an
meinem
Schwanz
lutschen
This
ain't
about
rap,
nigga,
it's
bout
morals
and
shit
Hier
geht
es
nicht
um
Rap,
Alter,
es
geht
um
Moral
und
so
You
couldn't
keep
a
bitch
happy,
now
who
fucking
your
bitch
Du
konntest
keine
Schlampe
glücklich
machen,
wer
fickt
jetzt
deine
Schlampe?
You
couldn't
drop
the
new
album,
now
who
running
this
shit
Du
konntest
das
neue
Album
nicht
veröffentlichen,
wer
regiert
jetzt
die
Scheiße?
I
never
even
hated
you,
but
now
you
got
me
all
pissed
Ich
habe
dich
nie
gehasst,
aber
jetzt
hast
du
mich
total
sauer
gemacht
I
never
do
your
ass
like
that
and
this
shit
crazy
as
shit
Ich
würde
dir
das
nie
antun,
und
das
ist
echt
verrückt
Hope
that
if
you
ever
make
it,
you
go
out
like
Chris
Ich
hoffe,
wenn
du
es
jemals
schaffst,
dass
du
abhaust
wie
Chris
Don't
keep
that
same
fucking
energy
when
I
start
to
diss
Behalt
nicht
dieselbe
verdammte
Energie,
wenn
ich
anfange
zu
dissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herman Green
Альбом
ILLEST
дата релиза
22-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.