Это
пацанский
мув
(е)
This
is
a
guy
thing
(yeah)
Братух,
не
обессудь,
но
ты
везёшь
шпану
(о)
Bro,
no
offence,
but
you're
sounding
like
a
punk
(oh)
Когда
водила
протянул
AUX
(ща
включу)
When
the
driver
handed
me
the
AUX
(let
me
play
this)
Все
мои
волки
делают
АУФ
All
my
wolves
are
going
OWW
АУФ,
АУФ,
АУФ
OWW,
OWW,
OWW
Все
мои
волки
делают
АУФ
All
my
wolves
are
going
OWW
Ну
давай
по
фактам,
братка
Let's
talk
facts,
bro
Ты
к
земле
ближе,
чем
моя
девятка
You're
closer
to
the
ground
than
my
Lada
Если
мы
базарим
не
о
бабках
If
we're
not
talking
money
То
ты
слышишь
в
трубку:
Иди
нахуй!
Then
you
hear
in
the
receiver:
Fuck
off
Из
колонок
лупит
бас,
люди
ненавидят
нас
The
bass
is
pounding
in
the
speakers,
people
hate
us
Ты
завалишь
свой
ебальник,
когда
в
дворик
ввалит
Ваз
You'll
shut
your
yap
when
the
Lada
drives
into
the
yard
Из
колонок
лупит
бас,
люди
ненавидят
нас
The
bass
is
pounding
in
the
speakers,
people
hate
us
Ты
завалишь
свой
ебальник,
когда
в
дворик
ввалит
таз
You'll
shut
your
yap
when
the
basin
drives
into
the
yard
Это
пацанский
мув
This
is
a
guy
thing
Братух,
не
обессудь,
но
ты
везёшь
шпану
(о)
Bro,
no
offense,
but
you're
sounding
like
a
punk
(oh)
Когда
водила
протянул
AUX
(ща
влючу)
When
the
driver
handed
me
the
AUX
(let
me
play
this)
Все
мои
волки
делают
АУФ
All
my
wolves
are
going
OWW
АУФ,
АУФ,
АУФ
OWW,
OWW,
OWW
Все
мои
волки
делают
АУФ
All
my
wolves
are
going
OWW
Помню
наше
детство,
помню
наше
место
I
remember
our
childhood,
I
remember
our
place
Помню
кто
тут
gangsta,
а
кто
гнида
из
Кадетства
I
remember
who
was
a
gangster
and
who
was
a
punk
from
school
Буду
с
вами
честен,
это
дело
чести
I'll
be
honest
with
you,
this
is
a
matter
of
honor
Выстрелы
на
местном
— это
уличный
оркестр
(а-а)
Gunshots
in
the
neighborhood
— that's
our
street
orchestra
(ah-ah)
Я
пришёл
к
тебе
— ты
не
ждала
(как
же
так)
I
came
to
you
— you
didn't
expect
me
(how
come)
Без
меня
тут
тишь,
да
гладь
(тишь
да
гладь)
Without
me
it's
all
quiet
and
peaceful
(quiet
and
peaceful)
Мама,
мама,
мы
ведь
не
шпана
(не
шпана)
Mom,
mom,
we're
not
punks
(not
punks)
Мы
просто
пацаны
(в
удобных
штанах)
We're
just
guys
(in
comfy
pants)
Каждый
новый
день,
как
будто
гифка
Every
day
is
like
a
GIF
Это
невеселая
картинка
A
sad
picture
Девятиэтажка
моя
синька
The
nine-story
building
is
my
booze
А
Москва-река
моя
забивка,
бинго!
And
the
Moscow
River
is
my
meeting
place,
bingo
В
цирке
выступают
только
тигры
Only
tigers
perform
in
the
circus
Ну
а
волки
попадают
в
титры
And
wolves
get
into
the
credits
Каждый
новый
день
на
поле
битвы
Every
new
day
is
a
battlefield
Как
герои
мифов,
рубим
головы
у
Гидры
Like
battle
heroes,
we
cut
off
the
Hydra's
heads
А
на
город
упал
(город
упал)
And
the
city
fell
(the
city
fell)
Свинцовый
туман
(этот
туман)
In
a
lead
fog
(such
a
fog)
Ведь
его
уронил
(этот
туман)
After
it
was
dropped
(such
a
fog)
Ахуенный
пацан
(где-то
там
сверху)
By
an
awesome
guy
(somewhere
up
there)
Это
пацанский
мув
(е)
This
is
a
guy
thing
(yeah)
Братух,
не
обессудь,
но
ты
везёшь
шпану
(о)
Bro,
no
offence,
but
you're
sounding
like
a
punk
(oh)
Когда
водила
протянул
AUX
(ща
включу)
When
the
driver
handed
me
the
AUX
(let
me
play
this)
Все
мои
волки
делают
АУФ
All
my
wolves
are
going
OWW
АУФ,
АУФ,
АУФ
OWW,
OWW,
OWW
Все
мои
волки
делают
АУФ
All
my
wolves
are
going
OWW
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.