Как-то
мы
толковали
с
братиком
Neulich
haben
wir
mit
meinem
Brudi
geredet
Об
одной
азиаточке
пиздатенькой
Über
eine
geile
Asiatin
В
Tinder'e
она
на
всё
готова,
а
на
практике
Auf
Tinder
ist
sie
zu
allem
bereit,
aber
in
der
Praxis
Снял
с
неё
трусы,
а
там
одни
квадратики
(ууу)
Zog
ihr
die
Höschen
aus,
und
da
waren
nur
Quadrate
(uuuh)
Куда
мы
катимся,
дяденька?
Wo
rollen
wir
hin,
Onkelchen?
Раньше
треки
звучали
даже
из
детского
садика
(ой)
Früher
klangen
die
Tracks
sogar
aus
dem
Kindergarten
(oi)
Теперь
всё
там
постно
и
сладенько
Jetzt
ist
alles
dort
fade
und
süßlich
Не
дай
Бог
посадят,
и
мы
все
такие
"Ну
ладненько"
Gott
bewahre,
sie
stecken
uns
rein,
und
wir
alle
so
"Na
gut"
Виноват
Обама
и
политика
Schuld
sind
Obama
und
die
Politik
Возьмём,
к
примеру,
Еву
и
Адама,
это
мистика
Nehmen
wir
zum
Beispiel
Eva
und
Adam,
das
ist
Mystik
Грязные
мыслишки
тут
не
совпадают
с
липсингом
Die
schmutzigen
Gedanken
hier
passen
nicht
zum
Lipsync
Думаешь
ему
по
кайфу
прикрываться
листиком?
(damn)
Denkst
du,
es
gefällt
ihm,
sich
mit
einem
Blättchen
zu
bedecken?
(damn)
Цензура
заполонила
весь
мир
Die
Zensur
hat
die
ganze
Welt
überflutet
Так,
будто
лавина,
я
лавирую
один
Wie
eine
Lawine,
ich
laviere
allein
Цензура
заполонила
весь
мир
Die
Zensur
hat
die
ganze
Welt
überflutet
Так,
будто
лавина,
я
лавирую
один
Wie
eine
Lawine,
ich
laviere
allein
Я
достал
свой
Ich
hab
meinen
rausgeholt
Тут
всё
накрывается
Hier
wird
alles
dichtgemacht
Я
достал
свой
Ich
hab
meinen
rausgeholt
Тут
всё
накрывается
Hier
wird
alles
dichtgemacht
Один
в
инете
матерился
(oh
fuck)
Einer
hat
im
Netz
geflucht
(oh
fuck)
А
второй
выражал
позицию
(как
так?)
Und
der
zweite
hat
seine
Position
geäußert
(wie
das?)
Мы
все
сидим
по
экстремизму
Wir
sitzen
alle
wegen
Extremismus
Опасные
ублюдки,
чел,
мы
хуже,
чем
убийцы
(bang)
Gefährliche
Mistkerle,
Alter,
wir
sind
schlimmer
als
Mörder
(bang)
Это
тонкий
лёд
на
минном
поле
(это
жесть)
Das
ist
dünnes
Eis
auf
einem
Minenfeld
(das
ist
krass)
Разорвали
всё
своим
альбомом
(так
и
есть)
Haben
alles
mit
unserem
Album
zerrissen
(so
ist
es)
На
цензуру
я
положил
болт
Auf
die
Zensur
hab
ich
geschissen
Разъебу
весь
хипихоп,
это
не
взрыв,
это
хлопок
(pow-pow-pow)
Ich
fick'
den
ganzen
Hip-Hop,
das
ist
kein
Knall,
das
ist
ein
Klatschen
(pow-pow-pow)
Через
мой
VPN
не
пройдёшь,
да,
я
Гэндальф
Durch
mein
VPN
kommst
du
nicht
durch,
ja,
ich
bin
Gandalf
Этот
трек
написан
иностранным
агентом
(ха)
Dieser
Track
wurde
von
einem
ausländischen
Agenten
geschrieben
(ha)
Про
свободу
слова
ходят
мифы
да
легенды
(тсс)
Über
Redefreiheit
kursieren
Mythen
und
Legenden
(psst)
Лайкнул
неугодный
мем
и
стал
авторитетом
Ein
unerwünschtes
Meme
geliked
und
zur
Autorität
geworden
Стойте!
Куда
вы
меня
уводите?
Прошу,
нет!
Это
всё
про
сранных
американцев!
Stopp!
Wohin
bringt
ihr
mich?
Bitte,
nein!
Das
ist
alles
über
die
beschissenen
Amerikaner!
Я
достал
свой
Ich
hab
meinen
rausgeholt
Тут
всё
накрывается
Hier
wird
alles
dichtgemacht
Я
достал
свой
Ich
hab
meinen
rausgeholt
Тут
всё
накрывается
Hier
wird
alles
dichtgemacht
(Как-то
так)
(So
ungefähr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Olegovich Kotlo, марат фирдусович мингазов, эльдар казанфарович джарахов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.