SQWOZ BAB - ЧУВСТВО ТАКТА - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SQWOZ BAB - ЧУВСТВО ТАКТА




ЧУВСТВО ТАКТА
SENSE OF TACT
Она говорит найди работу (иди работай, иди работай)
She keeps telling me to find a job (go work, go work)
Уже полтора года
It's been a year and a half
Это набирает обороты (иди работай, иди работай)
This is getting out of hand (go work, go work)
Пока я катаю доту
While I'm playing Dota
Я под лавиной гнёта
I'm under an avalanche of pressure
Обоженный огнеметом
Scorched by a flamethrower
Но мой план давно намётан(врум,врум)
But my plan has been honed for a long time (vroom, vroom)
Она опять орёт напротив...
She's yelling again from across the room...
"Дорогая, ты не опоздаешь на работу?"
"Honey, you're not going to be late for work, are you?"
Она пилит-пилит пилит-пилит-пилит пилит-пилит-пилит мне мозг (она!)
She keeps nagging, nagging, nagging, nagging my brain (she does!)
Она не шарит в стиле, или-или или её парит лишь лавандос? (о, да!)
She doesn't understand style, or-or or is she only concerned with money? (oh, yeah!)
Я ей чё, Брюс Уиллис? Баба распустилась и забыла, кто в доме босс
Who am I to her, Bruce Willis? The woman has gone wild and forgotten who's the boss in the house
Она пилит пилит пилит пилит пилит пилит пилит пилит мне мозг!
She keeps nagging, nagging, nagging, nagging, nagging, nagging, nagging my brain!
Она говорит у меня ничего нет (ничего!)
She says I have nothing (nothing!)
Ей за меня стыдно, типа я не человек
She's ashamed of me, like I'm not a human being
Недочеловек,кек,я-начало бед
Subhuman, kek, I'm the beginning of trouble
Это супербитва "Челубей и Пересвет"
This is a super battle "Chelubey and Peresvet"
Я твор-чес-ка-я лич-ноооость
I'm a crea-ti-ve per-son
Я твор-чес-ка-я лич-ноооость
I'm a crea-ti-ve per-son
Ведь у меня так-то (вуп) есть чувство такта
Because I actually (woop) have a sense of tact
Ем эти таблы будто бы Pacman
I eat these pills like Pacman
У меня так-то, у меня так-то
I actually, I actually
У меня так-то есть чувство такта!
I actually have a sense of tact!
У меня так-то есть чувство такта
I actually have a sense of tact
(Мне это говорила моя тётя из Тольятти)
(My aunt from Tolyatti told me this)
Тебя с твоим талантом любой работодатель
With your talent, any employer
Заберет ведь ты обаятельный, приятель
Will take you because you are charming, my friend
Она говорит у меня к ней нет чувств
She says I have no feelings for her
Но это не правда:
But that's not true:
Ведь у меня так-то, у меня так-то
Because I actually, I actually
У меня так-то есть чувство такта!
I actually have a sense of tact!
Самое шикарное украшение на её шее это я
The most gorgeous decoration on her neck is me
Самое шикарное украшение на её шее это я
The most gorgeous decoration on her neck is me
Самое шикарное украшение на её шее это я
The most gorgeous decoration on her neck is me
Самое шикарное украшение на её шее это я
The most gorgeous decoration on her neck is me
Она говорит: "купи еды"
She says: "buy some food"
Я ей говорю: "не говори мне ерунды"
I tell her: "don't talk nonsense"
А кто тогда будет писать хиты?
Then who will write the hits?
Может быть ты? (Может быть ты?)
Maybe you? (Maybe you?)
Она говорит у меня к ней нет чувств
She says I have no feelings for her
Но это не правда
But that's not true
Ведь у меня так-то, у меня так-то
Because I actually, I actually
У меня так-то есть чувство такта!
I actually have a sense of tact!
Чувство такта
Sense of tact
Чувство такта
Sense of tact
Чувство такта
Sense of tact
Чувствую вот так вот(так вот)
I feel it like this (like this)
Она говорит найди работу(иди работай,иди работай)
She keeps telling me to find a job (go work, go work)
Уже полтора года
It's been a year and a half
Это набирает обороты(иди работай,иди работай)
This is getting out of hand (go work, go work)
Пока я катаю доту
While I'm playing Dota
Я под лавиной гнёта
I'm under an avalanche of pressure
Обоженный огнеметом
Scorched by a flamethrower
Но мой план давно намётан(рау!)
But my plan has been honed for a long time (rawr!)
Она опять орёт напротив
She's yelling again from across the room
"Дорогая, ты не опоздаешь на работу?"
"Honey, you're not going to be late for work, are you?"
Она пилит пилит пилит пилит пилит пилит пилит пилит мне мозг (она!)
She keeps nagging, nagging, nagging, nagging, nagging, nagging, nagging my brain (she does!)
Она не шарит в стиле, или-или или её парит лишь лавандос? (о, да!)
She doesn't understand style, or-or or is she only concerned with money? (oh, yeah!)
Я ей чё, Брюс Уиллис? Баба распустилась, и забыла кто в доме босс
Who am I to her, Bruce Willis? The woman has gone wild and forgotten who's the boss in the house
Она пилит пилит пилит пилит пилит пилит пилит пилит мне мозг!(Bitch!)
She keeps nagging, nagging, nagging, nagging, nagging, nagging, nagging my brain! (Bitch!)
Она говорит найди работу
She keeps telling me to find a job
Я чё, Александр Панайотов?
Who am I, Alexander Panayotov?





Авторы: марат мингазов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.