Текст и перевод песни SRK - Copilote
On
est
tous
deux
dans
la
caisse,
Nan,
nan
Мы
оба
в
ящике,
нет,
нет,
нет.
Les
virages
un
peu
brusques,
faudra
m'les
pardonner
Несколько
резкие
повороты,
придется
простить
мне
их.
J'ai
pas
dormi
pour
ces
pièces,
nan,
nan
Я
не
спал
из-за
этих
комнат,
нет,
нет.
Avant
j'étais
seul,
pour
toi
j'ai
charbonné
До
того,
как
я
был
один,
ради
тебя
я
угостил
Fuck
la
money,
j'veux
ton
love
К
черту
деньги,
я
хочу
твоей
любви
J'espère
que,
tu
seras
ma
copilote,
Yahaha
Надеюсь,
ты
будешь
моим
вторым
пилотом,
Яхаха
Je
te
connais
Oh
my
love
Я
знаю
тебя,
любовь
моя.
Je
sais
que
tu
t'en
fou
d'mes
billets
mauves,
Yahaha
Я
знаю,
что
тебе
наплевать
на
мои
лиловые
банкноты,
Яхаха
Y'a
ta
place
au
coté
passager
Твое
место
рядом
с
пассажиром.
On
roule
au
soleil
ou
dans
la
tempête
Мы
катаемся
на
солнце
или
в
шторм
Depuis
tout
ce
temps
rien
n'a
changé
За
все
это
время
ничего
не
изменилось
Avec
toi,
tout
me
parais
si
irréel
С
тобой
все
кажется
мне
таким
нереальным.
T'es
la
seule,
Qui
a
pu
Ты
единственная,
кто
смог
Monter
dans
la
vago,
Sous
le
capot,
t'en
as
Залезай
в
Ваго,
под
капот,
у
тебя
есть
Dans
la
caisse,
très
belle
vue
В
ящике
очень
красивый
вид
Les
autres
on
s'en
fou
y'a
que
nous
deux
Остальным
наплевать,
что
мы
оба
Copilote,
Copilote,
Copilote
Второй
Пилот,
Второй
Пилот,
Второй
Пилот
Tes
ma
Copilote,
Copilote,
Copilote
Твой
мой
второй
пилот,
второй
пилот,
второй
пилот
On
s'en
vas
a
deux
vers
l'infini
Мы
уходим
вдвоем
в
бесконечность
On
a
roulé
toute
la
nuit
sans
cesse
Мы
ехали
всю
ночь,
не
переставая.
Un
peu
espagnole,
un
petit
peu
française
Немного
испанка,
немного
француженка
T'es
rentré
dans
ma
vie
sans
stress
Ты
вошел
в
мою
жизнь
без
стресса
Même
quand
tu
m'embêtes
tu
restes
ma
princesse
Даже
когда
ты
меня
раздражаешь,
ты
остаешься
моей
принцессой
Juste
un
peu
de
love
Просто
немного
любви
T'es
arrivé
du
ciel
tel
un
météore
Ты
прилетел
с
неба,
как
метеор.
Ce
soir
il
pleut
des
loves
Сегодня
вечером
идет
дождь
из
любви
Pluie
d'étoile
filante
à
la
météo
Дождь
падающей
звезды
в
погоду
Y'a
ta
place
au
coté
passager
Твое
место
рядом
с
пассажиром.
On
roule
au
soleil
ou
dans
la
tempête
Мы
катаемся
на
солнце
или
в
шторм
Depuis
tout
ce
temps
rien
n'a
changé
За
все
это
время
ничего
не
изменилось
Avec
toi,
tout
me
parais
si
irréel
С
тобой
все
кажется
мне
таким
нереальным.
T'es
la
seule,
Qui
a
pu
Ты
единственная,
кто
смог
Monter
dans
la
vago,
Sous
le
capot,
t'en
as
Залезай
в
Ваго,
под
капот,
у
тебя
есть
Dans
la
caisse,
très
belle
vue
В
ящике
очень
красивый
вид
Les
autres
on
s'en
fou
y'a
que
nous
deux
Остальным
наплевать,
что
мы
оба
Copilote,
Copilote,
Copilote
Второй
Пилот,
Второй
Пилот,
Второй
Пилот
Tes
ma
Copilote,
Copilote,
Copilote
Твой
мой
второй
пилот,
второй
пилот,
второй
пилот
On
s'en
vas
a
deux
vers
l'infini
Мы
уходим
вдвоем
в
бесконечность
Si
je
pars,
jte
veux
avec
moi
Если
я
уйду,
я
хочу
быть
со
мной.
Y'a
que
ta
voix
qui
m'apaise
Только
твой
голос
успокаивает
меня.
Et
quand
tu
t'éloigne
de
moi
je
fais
les
100
pats
И
когда
ты
уходишь
от
меня,
я
делаю
все
100
ударов
C'est
pas
à
pas
que
je
construis
l'avenir,
mon
bébé
Шаг
за
шагом
я
строю
будущее,
мой
ребенок
T'es
avec
moi,
on
kiffe
la
vie
au
bord
d'une
GT
Ты
со
мной,
мы
наслаждаемся
жизнью
на
грани
GT
Tous
les
deux
on
bombarde,
J'te
fais
té-mon
et
ensemble
le
temps
ne
compte
pas
Мы
оба
бомбим,
я
помогаю
тебе,
и
вместе
время
не
считается
T'as
percé
mes
remparts,
T'es
ma
princesse
et
pour
toi
je
f'rais
le
combat
Ты
пробила
мои
стены,
ты
моя
принцесса,
и
за
тебя
Я
сражаюсь
Y'a
ta
place
au
coté
passager
Твое
место
рядом
с
пассажиром.
On
roule
au
soleil
ou
dans
la
tempête
Мы
катаемся
на
солнце
или
в
шторм
Depuis
tout
ce
temps
rien
n'a
changé
За
все
это
время
ничего
не
изменилось
Avec
toi,
tout
me
parais
si
irréel
С
тобой
все
кажется
мне
таким
нереальным.
T'es
la
seule,
Qui
a
pu
Ты
единственная,
кто
смог
Monter
dans
la
vago,
Sous
le
capot,
t'en
as
Залезай
в
Ваго,
под
капот,
у
тебя
есть
Dans
la
caisse,
très
belle
vue
В
ящике
очень
красивый
вид
Les
autres
on
s'en
fou
y'a
que
nous
deux
Остальным
наплевать,
что
мы
оба
Copilote,
Copilote,
Copilote
Второй
Пилот,
Второй
Пилот,
Второй
Пилот
Tes
ma
Copilote,
Copilote,
Copilote
Твой
мой
второй
пилот,
второй
пилот,
второй
пилот
On
s'en
vas
a
deux
vers
l'infini
Мы
уходим
вдвоем
в
бесконечность
On
a
roulé
toute
la
nuit
sans
cesse
Мы
ехали
всю
ночь,
не
переставая.
Un
peu
espagnole,
un
petit
peu
française
Немного
испанка,
немного
француженка
T'es
rentré
dans
ma
vie
sans
stress
Ты
вошел
в
мою
жизнь
без
стресса
Même
quand
tu
m'embêtes
tu
restes
ma
princesse
Даже
когда
ты
меня
раздражаешь,
ты
остаешься
моей
принцессой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davy Srk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.