Текст и перевод песни SRK - Copilote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
tous
deux
dans
la
caisse,
Nan,
nan
Мы
вдвоем
в
тачке,
нет,
нет
Les
virages
un
peu
brusques,
faudra
m'les
pardonner
Резкие
повороты,
прости
меня
за
них
J'ai
pas
dormi
pour
ces
pièces,
nan,
nan
Я
не
спал
ради
этих
денег,
нет,
нет
Avant
j'étais
seul,
pour
toi
j'ai
charbonné
Раньше
был
один,
для
тебя
я
пахал
Fuck
la
money,
j'veux
ton
love
К
черту
деньги,
я
хочу
твоей
любви
J'espère
que,
tu
seras
ma
copilote,
Yahaha
Надеюсь,
ты
будешь
моим
вторым
пилотом,
Яяха
Je
te
connais
Oh
my
love
Я
знаю
тебя,
о
моя
любовь
Je
sais
que
tu
t'en
fou
d'mes
billets
mauves,
Yahaha
Я
знаю,
тебе
плевать
на
мои
фиолетовые
купюры,
Яяха
Y'a
ta
place
au
coté
passager
Твое
место
рядом,
на
пассажирском
On
roule
au
soleil
ou
dans
la
tempête
Мы
едем
на
солнце
или
в
бурю
Depuis
tout
ce
temps
rien
n'a
changé
С
тех
пор
ничего
не
изменилось
Avec
toi,
tout
me
parais
si
irréel
С
тобой
все
кажется
таким
нереальным
T'es
la
seule,
Qui
a
pu
Ты
единственная,
кто
смог
Monter
dans
la
vago,
Sous
le
capot,
t'en
as
Сесть
в
мою
тачку,
Под
капотом
у
тебя
Dans
la
caisse,
très
belle
vue
В
машине,
прекрасный
вид
Les
autres
on
s'en
fou
y'a
que
nous
deux
На
остальных
плевать,
есть
только
мы
вдвоем
Copilote,
Copilote,
Copilote
Второй
пилот,
Второй
пилот,
Второй
пилот
Tes
ma
Copilote,
Copilote,
Copilote
Ты
мой
Второй
пилот,
Второй
пилот,
Второй
пилот
On
s'en
vas
a
deux
vers
l'infini
Мы
вдвоем
едем
к
бесконечности
On
a
roulé
toute
la
nuit
sans
cesse
Мы
ехали
всю
ночь
без
остановки
Un
peu
espagnole,
un
petit
peu
française
Немного
по-испански,
немного
по-французски
T'es
rentré
dans
ma
vie
sans
stress
Ты
вошла
в
мою
жизнь
без
стресса
Même
quand
tu
m'embêtes
tu
restes
ma
princesse
Даже
когда
ты
меня
бесишь,
ты
остаешься
моей
принцессой
Juste
un
peu
de
love
Просто
немного
любви
T'es
arrivé
du
ciel
tel
un
météore
Ты
упала
с
неба,
как
метеор
Ce
soir
il
pleut
des
loves
Сегодня
вечером
идет
дождь
из
любви
Pluie
d'étoile
filante
à
la
météo
Звездопад
в
прогнозе
погоды
Y'a
ta
place
au
coté
passager
Твое
место
рядом,
на
пассажирском
On
roule
au
soleil
ou
dans
la
tempête
Мы
едем
на
солнце
или
в
бурю
Depuis
tout
ce
temps
rien
n'a
changé
С
тех
пор
ничего
не
изменилось
Avec
toi,
tout
me
parais
si
irréel
С
тобой
все
кажется
таким
нереальным
T'es
la
seule,
Qui
a
pu
Ты
единственная,
кто
смог
Monter
dans
la
vago,
Sous
le
capot,
t'en
as
Сесть
в
мою
тачку,
Под
капотом
у
тебя
Dans
la
caisse,
très
belle
vue
В
машине,
прекрасный
вид
Les
autres
on
s'en
fou
y'a
que
nous
deux
На
остальных
плевать,
есть
только
мы
вдвоем
Copilote,
Copilote,
Copilote
Второй
пилот,
Второй
пилот,
Второй
пилот
Tes
ma
Copilote,
Copilote,
Copilote
Ты
мой
Второй
пилот,
Второй
пилот,
Второй
пилот
On
s'en
vas
a
deux
vers
l'infini
Мы
вдвоем
едем
к
бесконечности
Si
je
pars,
jte
veux
avec
moi
Если
я
уеду,
я
хочу
тебя
с
собой
Y'a
que
ta
voix
qui
m'apaise
Только
твой
голос
меня
успокаивает
Et
quand
tu
t'éloigne
de
moi
je
fais
les
100
pats
И
когда
ты
далеко
от
меня,
я
места
себе
не
нахожу
C'est
pas
à
pas
que
je
construis
l'avenir,
mon
bébé
Шаг
за
шагом
я
строю
будущее,
моя
малышка
T'es
avec
moi,
on
kiffe
la
vie
au
bord
d'une
GT
Ты
со
мной,
мы
кайфуем
от
жизни
на
GT
Tous
les
deux
on
bombarde,
J'te
fais
té-mon
et
ensemble
le
temps
ne
compte
pas
Мы
оба
гоним,
я
показываю
тебе
все,
и
вместе
время
не
имеет
значения
T'as
percé
mes
remparts,
T'es
ma
princesse
et
pour
toi
je
f'rais
le
combat
Ты
пробила
мою
броню,
Ты
моя
принцесса,
и
за
тебя
я
буду
сражаться
Y'a
ta
place
au
coté
passager
Твое
место
рядом,
на
пассажирском
On
roule
au
soleil
ou
dans
la
tempête
Мы
едем
на
солнце
или
в
бурю
Depuis
tout
ce
temps
rien
n'a
changé
С
тех
пор
ничего
не
изменилось
Avec
toi,
tout
me
parais
si
irréel
С
тобой
все
кажется
таким
нереальным
T'es
la
seule,
Qui
a
pu
Ты
единственная,
кто
смог
Monter
dans
la
vago,
Sous
le
capot,
t'en
as
Сесть
в
мою
тачку,
Под
капотом
у
тебя
Dans
la
caisse,
très
belle
vue
В
машине,
прекрасный
вид
Les
autres
on
s'en
fou
y'a
que
nous
deux
На
остальных
плевать,
есть
только
мы
вдвоем
Copilote,
Copilote,
Copilote
Второй
пилот,
Второй
пилот,
Второй
пилот
Tes
ma
Copilote,
Copilote,
Copilote
Ты
мой
Второй
пилот,
Второй
пилот,
Второй
пилот
On
s'en
vas
a
deux
vers
l'infini
Мы
вдвоем
едем
к
бесконечности
On
a
roulé
toute
la
nuit
sans
cesse
Мы
ехали
всю
ночь
без
остановки
Un
peu
espagnole,
un
petit
peu
française
Немного
по-испански,
немного
по-французски
T'es
rentré
dans
ma
vie
sans
stress
Ты
вошла
в
мою
жизнь
без
стресса
Même
quand
tu
m'embêtes
tu
restes
ma
princesse
Даже
когда
ты
меня
бесишь,
ты
остаешься
моей
принцессой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davy Srk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.