Текст и перевод песни SSIO - Das Wasser ist nass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Wasser ist nass
The Water is Wet
Scheiß
auf
Vitamine
und
extra
viel
Kalcium
Screw
vitamins
and
extra
calcium
Bestell
dicke
Pommfrites
mit
Ketchup
und
Mayo
Order
fat
french
fries
with
ketchup
and
mayo
Was
los?
Para
mit
Betäubungsmitteln
What's
up?
Para
with
anesthetics
Zeug
zum
Kiffen,
Asphalt
voller
Joints
und
Kippen,
ah
Stuff
to
smoke,
asphalt
full
of
joints
and
butts,
ah
Bull'n
jagen
mich
durch
Zeugenaussagen
Cops
chase
me
through
witness
statements
Leider
vergebens,
weil
ich
im
Freudenhaus
schlafe
Unfortunately,
in
vain,
'cause
I
sleep
in
the
cathouse
Nutte,
ich
fahr
den
Mercedes
Benz
Bitch,
I
drive
the
Mercedes
Benz
Während
aus
dem
Fenster-Rahmen
der
Penis
hängt
While
the
penis
hangs
out
of
the
window
frame
Rolle
in
Schrittgeschwindigkeit
an
der
Alten
vorbei
I
roll
at
walking
pace
past
the
old
lady
Die
'nen
"Fick
mich"-Blick
zuschmeißt
Who
throws
a
"fuck
me"
look
Komm,
ich
kaufe
dir
Wimperntusche
Come
on,
I'll
buy
you
mascara
Aber
geh
vor,
damit
ich
dir
auf
den
Hintern
gucke,
ja
ja
But
you
go
first,
so
I
can
look
at
your
ass,
yeah,
yeah
Hau
auf
den
riesen
Arsch
drauf
Slap
that
giant
ass
Solang
ich
'nen
Babak
mit
Piece
und
Gras
bau
As
long
as
I'm
building
a
Babak
with
piece
and
weed
Ich
bin
total
auf
Turkey,
Nutte
I'm
totally
on
Turkey,
bitch
Ghettoblaster
am
Start
mit
und
dabei
hör'n
wir
Mukke
Ghetto
blaster
at
the
start
and
we
listen
to
music
Ficken
und
ticken
und
kiffen
Fucking
and
ticking
and
smoking
Ey,
ich
muss
nur
in
die
Küche,
aber
das
kommt
mir
schon
weit
vor
Hey,
I
just
have
to
go
to
the
kitchen,
but
that
seems
far
away
to
me
Alles
heut
so
hoch,
wie
mein
Donkey
Kong-Highscore
Everything
is
so
high
today,
like
my
Donkey
Kong
highscore
Komm
mit,
ich
[???]
Tennis,
oder
so
Come
with
me,
I'll
[???]
tennis,
or
something
Ich
gebe
dir
mein
Wort,
Mike,
yoa,
Eminem
in
doof
I
give
you
my
word,
Mike,
yoa,
Eminem
stupid
Bald
Anakin
in
groß,
zieh
mal
die
Hängehose
hoch
Soon
Anakin
in
large,
pull
up
your
baggy
pants
Du
t
fast
wie
dein
Gras,
denn
da
sind
[???]
You're
almost
like
your
weed,
because
there
are
[???]
Guck
mal,
Zeiten
ändern
dich,
aber
mich
nicht,
du
Bastard
Look,
times
change
you,
but
not
me,
you
bastard
Ich
renn
dich
durch
die
Stadt,
weil
ich
kiff
wie'n
Rasta
I'm
running
you
through
the
city
because
I
smoke
like
a
Rasta
Bin
Hippie
und
hab
mal
mit
Blum'
in
den
Haar'n
I'm
a
hippie
and
once
had
flowers
in
my
hair
Weil
er
mit
Blueberry-Geier
diesen
Luda
geschlagen
Because
he
hit
this
Luda
with
Blueberry-Vulture
Gar
kein
Problem,
gib
mal
dein
Gras
No
problem,
give
me
your
weed
War
keine
Bitte,
hab
ja
nicht
"Bitte"
gesagt
Wasn't
a
request,
I
didn't
say
"please"
Die
grüne
Brille
steht
mir
gut,
obwohl
ich
gar
keine
brauch
The
green
glasses
suit
me
well,
even
though
I
don't
need
any
Klar,
studier'n
ist
echt
klasse,
aber
Gras
leider
auch
Sure,
studying
is
really
great,
but
unfortunately
so
is
weed
Und
wenn
ich
mal
keins
hab,
wird
halt
mein
Sparschwein
verhau'n
And
if
I
don't
have
any,
I'll
smash
my
piggy
bank
Oder
Kiffer-Freunde
anschnorr'n
- Laas,
kannst
du
bauen?
Or
scrounge
from
stoner
friends
- Laas,
can
you
roll?
Jap,
ich
kaufe
mir
'nen
Haufen
Weed
und
rauche,
ich
high
bin
Yep,
I'm
gonna
buy
a
bunch
of
weed
and
smoke
it,
I'm
high
Dann
saufen
wir
den
Rest,
[???]
- Es
ist
definitiv
Eistee
Then
we
drink
the
rest,
[???]
- It's
definitely
iced
tea
Und
das
war
jetzt
die
tausendvierundreißigste
dumme
Line
And
that
was
the
one
thousand
and
forty-third
stupid
line
Doch
check
mal
meine
blaugepiercte
Eichel,
wie
ich
ausseh
mit
deim
Teil
But
check
out
my
blue
pierced
glans,
how
I
look
with
your
thing
Wenn
ich
die
Vorhaut
runterkrempel,
musst
du
staun'
und
denkst
When
I
wrinkle
the
foreskin,
you
have
to
be
amazed
and
think
"Warum
haut
den
Hur'nsohn
keiner?"
Aber
passt
schon,
ja
"Why
doesn't
anyone
slap
the
son
of
a
bitch?"
But
it's
okay,
yeah
Ich
weiß
auch,
dass
ich
verpeilt
bin,
und
'n
Vogel,
doch
du
Geier
I
also
know
that
I'm
dazed
and
a
bird,
but
you
vulture
Kannst
mein'
Pfaugefieder
streicheln,
wenn
du
auch
denkst,
dass
ich
fly
bin
You
can
stroke
my
peacock
feather
if
you
also
think
I'm
fly
Wir
gehen
raus
und
machen
"AKK!
TV",
nur
mit
'nem
iPhone
We
go
out
and
do
"AKK!
TV",
just
with
an
iPhone
Drehen
"Perfektes
Dinner
8"
und
fressen
Tauben
hier
mit
Scheiße
Shoot
"Perfect
Dinner
8"
and
eat
pigeons
here
with
shit
Und
nicht
Traube,
Birne,
Feige,
nix
da,
bau
mal
lieber
eine
And
not
grapes,
pear,
fig,
nothing
there,
better
build
one
Kleine
Hasch-Zigarette,
ich
will
down
sein
mit
dem
Mikey
Small
hash
cigarette,
I
wanna
be
down
with
Mikey
Denk
an
Sexualität,
er
will
mir
Augen
machen,
weil
ich
Think
about
sexuality,
he
wants
to
make
eyes
at
me
because
I
Voll
der
zuckersüße
Boy
bin,
jap,
er
traut
sich,
mir
zu
schmeicheln
Am
a
totally
sweet
boy,
yeah,
he
dares
to
flatter
me
Sagt
"Vertrau
mir,
ich
bin's
- Gökhan."
He
says
"Trust
me,
it's
me
- Gökhan."
Okay,
der
HRNSHN,
ey,
was
geht
ab?
Okay,
the
HRNSHN,
hey
what's
up?
Jap,
meine
Mama
versteht
das,
geb
mir
Chack
und
lach
Yep,
my
mom
gets
it,
give
me
chack
and
laugh
Erst
war'n
es
Sluts
und
Drugs,
dann
war
ich
Schaps
im
Knast
First
it
was
sluts
and
drugs,
then
I
was
booze
in
jail
Ich
wollte
cool
sein,
Alter,
ohne
Scheiß,
hat
fast
geklappt
I
wanted
to
be
cool,
dude,
no
shit,
almost
worked
Heute
sauf
ich
zuviel
und
kiffe
viel
seltener
Today
I
drink
too
much
and
smoke
much
less
often
Nutte,
was
los?
Dafür
fick
ich
wie'n
Weltmeister
Bitch,
what's
up?
But
I
fuck
like
a
world
champion
Whisky-Absinth,
danach
noch'n
klar'n
Whiskey
absinthe,
then
another
clear
one
Nein,
ich
belass
es
heut
beim
Vodka,
ich
muss
nachher
noch
fahr'n
No,
I'll
stick
to
vodka
today,
I
have
to
drive
later
Ey,
was
"geschlossene
Ortschaft"?
Ich
trampel
drauf
Hey,
what's
a
"closed
town"?
I
trample
on
it
So
um
die
hundertfünfzig
Sachen
und
ich
ramm
den
Baum
Around
a
hundred
and
fifty
things
and
I
ram
the
tree
Wach
zirka
drei
Wochen
später
auf
im
Krankenhaus
Wake
up
about
three
weeks
later
in
the
hospital
Vallah,
Keule!
Okay,
ich
mache
nicht
ganz
so
schlau
Vallah,
club!
Okay,
I'm
not
being
that
smart
Aber
scheiß
drauf,
war
nicht
mal
das
sixer
leer
But
shit,
the
six-pack
wasn't
even
empty
Es
ist
wie
damals
in
der
Schule,
ich
hab
nichts
gelernt
It's
like
back
in
school,
I
didn't
learn
anything
Okay,
ich
kiff
nicht
mehr,
zumindest
nicht
jeden
Tag,
Bitch
Okay,
I
don't
smoke
anymore,
at
least
not
every
day,
bitch
Die
Scheine,
die
du
Lauch
ziehst,
trage
ich,
yeah
The
bills
you're
pulling,
leek,
I'm
wearing,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerrit Wessendorf, Kolja Scholz, Ssiawosch Sadat, Mike Rohleder, Daniel Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.