SSIO - Der Kanalreiniger - перевод текста песни на русский

Der Kanalreiniger - SSIOперевод на русский




Der Kanalreiniger
Чистильщик труб
Ich steh' auf tabu-lose Frau'n mit Tattoos auf der Haut
Я западаю на раскрепощённых девчонок с татуировками,
Bei denen ich von der Kunst des Kamasutras gebrauch'
С которыми я бы с удовольствием применил Камасутру.
Im Anzug auf der Couch nimm dieses Miststück
В костюме на диване обнимаю эту стервочку,
Wollte dass ich sie dreckig vor dem Spiegel beglück'
Которая хочет, чтобы я ей устроил грязный секс перед зеркалом.
Voller Wolllust zieht sie mich Knopf für Knopf aus
Полная желания, она расстёгивает на мне рубашку пуговку за пуговкой.
Nimm 'ne blaue Pille damit ich kein' Boxenstopp brauch'
Прими синюю таблетку, чтобы мне не пришлось делать пит-стоп.
Sie wollte erst mit meiner Bankkarte Scheine zieh'n
Сначала она хотела снять деньги с моей карты,
Doch weiß sie muss vorher den Tanga zur Seite schieb'n
Но знает, что сначала нужно стянуть стринги.
Baby, ich habe nur perverse Absichten
Детка, у меня только порочные мысли,
Deshalb mach' ich sexuell sehr schwere Praktiken an
Поэтому я применяю очень жёсткие сексуальные практики.
Passend zu meiner Muskulatur
В соответствии с моей мускулатурой
Nach dem Sex rechne ich bei dir bewusst mit Fraktur'n, ah
После секса я не удивлюсь твоим переломам, ага.
Unmittelbar nach dem Akt des Geschehens
Сразу после акта,
Kann ich diese Frau und diesen Platz nicht mehr sehen
Я больше не могу видеть ни эту женщину, ни это место.
Also steh' ich rasant auf und plane den Fluchtweg
Поэтому я резко встаю и планирую маршрут побега,
Während mir das Objekt umarmend ein Kuss gibt
Пока объект моих желаний обнимает меня и целует.
(Wer kommt jetzt zu mir nach Haus' und macht die Drecksarbeit)
(Кто сейчас придёт ко мне домой и сделает грязную работу?)
Ich bin ein dreibeiniger Kanalreiniger und arbeite hart
Я трёхногий чистильщик труб, и я много работаю.
(Mein Mann ist zu Hause, du kannst nicht von Vorne rein)
(Мой муж дома, ты не можешь войти с парадного входа.)
Du wirst dir keine Kinder einfang'n durch den Hintereingang
Ты не залетишь от чёрного входа.
Ich bin heut' dein Mann
Сегодня я твой мужик.
Sie steht auf meine Brusthaare und Oberarme
Ей нравятся мои волосы на груди и бицепсы,
Steht drauf wenn ich mit offenem Hemd Motorrad fahre
Ей нравится, когда я езжу на мотоцикле с расстёгнутой рубашкой.
Ich steh' auf dicken Arsch, Haare mit roten Strähnen
Мне нравятся большие задницы и рыжие пряди в волосах,
Solang' ich 'nen Ständer hab' wie beim Noten lesen
Пока у меня стоит, как дирижёрская палочка.
Keine Geduld, sie merkt wie ich stets Signale zeig'
Никакого терпения, она замечает сигналы,
Dass es mich ordentlich juckt im Genitalbereich
Которые подаёт мой пах.
Ich will dich nicht auf Sex reduzieren
Я не хочу сводить всё к сексу,
Das Testo kombiniert mit deinen Leggins [?]
Но тестостерон в сочетании с твоими леггинсами [?]
Ist der Grund für meine unkontrollierbare Notgeilheit
вот причина моего неконтролируемого желания,
Wie du beim Milchshake trinken auf dein' Strohhalm beißt
Точно так же, как ты кусаешь свой соломинку, когда пьёшь молочный коктейль.
Wozu diese ersten Pseudo-Gespräche
К чему эти первые псевдо-разговоры?
Ich will viel lieber schon das Feuchte betreten
Я бы предпочел уже исследовать твою влажную пещеру.
Brauch' die Nummer bevor mich der Akku verlässt
Дай мне свой номер, пока у меня не сел телефон.
Hoffentlich E-Plus dann ist der Anruf billig
Надеюсь, у тебя «E-Plus», тогда звонок будет дешёвым.
Steig' auf's Yamaha bring' den Auspuff zum schreien
Сажусь на свой Yamaha, заставляю выхлопную трубу реветь,
Die Reifen hinterlassen vom Kautschuk 'nen Streifen
Шины оставляют чёрные следы от резины.
Klopfen
Стук в дверь
(Hallo?)
(Здравствуйте?)
Ja hallo, ich bin der Kanalreiniger.
Да, здравствуйте, это чистильщик труб.
(Ah und was machen Sie hier?)
(А, и что вы здесь делаете?)
Ja, ich mache die Drecksarbeit.
Ну, я делаю грязную работу.
(Wo ist denn ihr Werkzeug?)
где ваши инструменты?)
Ich habe nur meinen Zollstock dabei.
У меня с собой только рулетка.
(Also jetzt gerade bin ich ja einschen überfordert.)
(Честно говоря, сейчас я немного не понимаю.)
Machen Sie sich keinen Kopf. Ich bin der Beste in diesem Beruf.
Не беспокойтесь. Я лучший в своём деле.
Ich habe meinen Ausbildung bei Acapulco mit Note 1 absolviert.
Я закончил обучение в «Акапулько» с отличием.
Ich weiß nicht, sagt Ihnen dieses Unternehmen etwas?
Не знаю, говорит ли вам это название что-нибудь?
(Acapulco, hm, ne das sagt mir gerade nichts.)
(«Акапулько», хм, нет, мне это ни о чём не говорит.)
Ja, wir sind eine Sondereinheit und kommen nur durch dir Hintertüre, weil das ist unauffälliger.
Да, мы спецподразделение, и мы попадаем внутрь только через чёрный ход, потому что это незаметнее.
Meistens sagen wir da auch gar nicht erst Bescheid.
Обычно мы вообще никому не говорим.
(Okay, und was kostet mich das?)
(Хорошо, и сколько это будет стоить?)
Keine Sorge, das mache ich ehrenamtlich.
Не беспокойтесь, я делаю это бесплатно.
(So so.)
(Вот так вот.)
Ja ja, so sieht's aus, ne!
Да-да, именно так всё и есть!





Авторы: Ssiawosch Sadat, Reaf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.