Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabella
adalah
Изабелла
- это
Kisah
cinta
dua
dunia
История
любви
двух
миров
Mengapa
kita
berjumpa
Почему
мы
встретились,
Namun
akhirnya
terpisah?
Но
в
итоге
оказались
врозь?
Sa,
ra-ra-ra-ra
Са,
ра-ра-ра-ра
Oh,
oh-oh-oh,
ho
О,
о-о-о,
хо
Terbayang
lambaiannya,
salju
terbakar
kehangatan
Вспоминаю
её
взмах,
снег
сгорел
в
твоём
тепле
Dunia
dipenuhi
warna
berseri
bunga
cinta
Мир
наполнился
цветом,
как
сиянье
любви
Kita
yang
terlena,
hingga
musim
berubah
Мы,
кто
забылся,
пока
времена
менялись
Mentari
menyepi,
menyalakan
api
cinta
Солнце
ушло,
но
зажгло
огонь
любви
Dia
Isabella,
lambang
cinta
yang
t'lah
lara
Она
- Изабелла,
символ
любви
увядшей
Terpisah
kerana
adat
yang
berbeda
Разлучены
традициями,
что
нас
разделили
Cinta
gugur
bersama
Любовь
упала
вместе
Daun-daun
kekeringan
С
сухими
листьями
Haluan
hidupku
terpisah
dengan
Isabella
Мой
путь
разошёлся
с
Изабеллой
Terbayang
lambaiannya,
saatku
terbakar
kehangatan
Вспоминаю
её
взмах,
когда
горел
в
твоём
тепле
S'moga
dibukakan
pintu
hatimu
untukku
Пусть
откроется
дверь
твоего
сердца
мне
Akan
terbentang
jalan,
andainya
engkau
setia,
oh-oh
Дорога
появится,
если
ты
будешь
верна,
о-о
Dia
Isabella,
lambang
cinta
yang
t'lah
lara
Она
- Изабелла,
символ
любви
увядшей
Terpisah
kerana
adat
yang
berbeda
Разлучены
традициями,
что
нас
разделили
Cinta
gugur
bersama
Любовь
упала
вместе
Daun-daun
kekeringan
С
сухими
листьями
Dia
Isabella,
lambang
cinta
yang
t'lah
lara
Она
- Изабелла,
символ
любви
увядшей
Terpisah
kerana
adat
yang
berbeda
Разлучены
традициями,
что
нас
разделили
Cinta
gugur
bersama
Любовь
упала
вместе
Daun-daun
kekeringan
С
сухими
листьями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Lokman, Mohd Nasir Mohamed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.