Под
ногами
раскалённый
асфальт
(асфальт)
Unter
den
Füßen
glühender
Asphalt
(Asphalt)
И
звук
победных
раздаётся
фанфар
(фанфар)
Und
der
Klang
siegreicher
Fanfaren
ertönt
(Fanfaren)
В
этой
войне
добра
и
зла
верх
одержал
нейтралитет
In
diesem
Krieg
zwischen
Gut
und
Böse
hat
die
Neutralität
gesiegt
Чем
не
повод?
На
здоровье,
толпа!
Was
für
ein
Anlass?
Zum
Wohl,
meine
Liebe!
Наш
состав,
минуя
станции,
всё
мчит
до
конечной
Unser
Zug
rast,
Stationen
umgehend,
bis
zur
Endstation
А
мы
в
экраны
телефонов
уткнулись
тут,
и
сидим
Und
wir
starren
hier
in
unsere
Handybildschirme
und
sitzen
Пока
звёзды
падают
им
за
бесчинства
на
плечи
Während
Sterne
für
ihre
Missetaten
auf
ihre
Schultern
fallen
Далеко
не
все
пассажиры
доживут
до
седин
Längst
nicht
alle
Passagiere
werden
graue
Haare
erleben
Время
смерти
—6 часов
66
минут
Todeszeit
-6 Uhr
66
Minuten
Имя
скончавшегося
пациента
— будущее
Name
des
verstorbenen
Patienten
- die
Zukunft
Под
этим
бременем
второй
десяток
лет
минул
Unter
dieser
Last
sind
zwei
Jahrzehnte
vergangen
И
шансов
выбраться
из-под
цемента
тут
почти
нет
Und
die
Chancen,
hier
unter
dem
Zement
herauszukommen,
sind
fast
null
Если
это
не
безумие,
то
что
тогда?
(Что?)
Wenn
das
kein
Wahnsinn
ist,
was
dann?
(Was?)
Ведь
звать
на
помощь
нас
здесь
обязуют
шёпотом
Denn
uns
wird
hier
befohlen,
nur
flüsternd
um
Hilfe
zu
rufen
Жизнь
обычно
в
лоскуты,
повезло
если
по
шву
Das
Leben
ist
meist
in
Fetzen,
Glück
gehabt,
wenn
es
nur
an
der
Naht
ist
Тут
не
так
уж
много
судеб
перештопано
Es
gibt
hier
nicht
viele
Schicksale,
die
geflickt
wurden
Время
застыло
на
часах
(тик-так)
Die
Zeit
steht
still
auf
den
Uhren
(tick-tack)
Мир
не
вылечится
сам
(да-да)
Die
Welt
wird
sich
nicht
von
selbst
heilen
(ja-ja)
И
до
тех
пор,
пока
мы
равнодушно
смотрим
Und
solange
wir
gleichgültig
zusehen,
meine
Schöne,
Его
так
и
будут
дальше
истязать
Wird
sie
weiter
gequält
werden
Время
застыло
на
часах
(тик-так)
Die
Zeit
steht
still
auf
den
Uhren
(tick-tack)
Мир
не
вылечится
сам
(да-да)
Die
Welt
wird
sich
nicht
von
selbst
heilen
(ja-ja)
И
до
тех
пор,
пока
мы
равнодушно
смотрим
Und
solange
wir
gleichgültig
zusehen,
meine
Holde,
Его
так
и
будут
дальше
истязать
Wird
sie
weiter
gequält
werden
Под
ногами
ледяная
земля
(земля)
Unter
den
Füßen
eisige
Erde
(Erde)
И
трубы
медные
стенания
сулят
(сулят)
Und
die
Blechbläser
verheißen
Wehklagen
(Wehklagen)
Когда
кажется,
что
полоса
препятствий
позади
Wenn
es
scheint,
dass
der
Hindernislauf
vorbei
ist
Мы
раз
за
разом
начинаем
с
нуля
(с
нуля)
Beginnen
wir
immer
wieder
von
vorn
(von
vorn)
Каждый
шаг
предопределён
и
уже
вписан
в
сценарий
Jeder
Schritt
ist
vorherbestimmt
und
bereits
im
Drehbuch
vermerkt
Где
нас
до
тошноты
на
чёртовом
катают
колесе
Wo
wir
auf
dem
verdammten
Rad
bis
zum
Erbrechen
herumgefahren
werden
И
несмотря
на
то,
что
постановка
слишком
сырая
Und
obwohl
die
Inszenierung
zu
roh
ist
Никто
из
зрителей
в
соседние
залы
не
пересел
Ist
keiner
der
Zuschauer
in
die
benachbarten
Säle
gewechselt
Угроза
неиллюзорна,
но
каждый
видит,
что
хочет
Die
Bedrohung
ist
nicht
illusorisch,
aber
jeder
sieht,
was
er
will
Лояльность
— хамелеон,
если
надо
— меняет
цвет
Loyalität
ist
ein
Chamäleon,
wenn
nötig,
ändert
sie
ihre
Farbe
Не
получится
всю
жизнь
избегать
триггерных
точек
Man
kann
nicht
sein
ganzes
Leben
lang
Triggerpunkte
vermeiden
Делая
вид,
что
никаких
очевидных
изъянов
нет
Indem
man
so
tut,
als
gäbe
es
keine
offensichtlichen
Mängel
Вслух
тут
жаловаться,
в
общем-то,
не
принято
Sich
hier
laut
zu
beschweren,
ist
im
Allgemeinen
nicht
üblich
Ведь
должно
быть
в
счастливом
обществе
отныне
так
Denn
in
einer
glücklichen
Gesellschaft
sollte
es
von
nun
an
so
sein
Одну
шестую
суши
занимают
райские
кущи
Ein
Sechstel
des
Landes
ist
von
paradiesischen
Hainen
bedeckt
Но
обнесён
колючей
проволокой
периметр
Aber
der
Umkreis
ist
mit
Stacheldraht
umzäunt
Время
застыло
на
часах
(тик-так)
Die
Zeit
steht
still
auf
den
Uhren
(tick-tack)
Мир
не
вылечится
сам
(да-да)
Die
Welt
wird
sich
nicht
von
selbst
heilen
(ja-ja)
И
до
тех
пор,
пока
мы
равнодушно
смотрим
Und
solange
wir
gleichgültig
zusehen,
meine
Liebste,
Его
так
и
будут
дальше
истязать
Wird
sie
weiter
gequält
werden
Время
застыло
на
часах
(тик-так)
Die
Zeit
steht
still
auf
den
Uhren
(tick-tack)
Мир
не
вылечится
сам
(да-да)
Die
Welt
wird
sich
nicht
von
selbst
heilen
(ja-ja)
И
до
тех
пор,
пока
мы
равнодушно
смотрим
Und
solange
wir
gleichgültig
zusehen,
meine
Süße,
Его
так
и
будут
дальше
истязать
Wird
sie
weiter
gequält
werden
Тик-так,
тик-так
Tick-tack,
tick-tack
Тик-так,
тик-так
Tick-tack,
tick-tack
Тик-так,
тик-так
Tick-tack,
tick-tack
Тик-так,
тик-так
Tick-tack,
tick-tack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боицов кирилл, легостев никита
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.