ST1M - 7:06 - перевод текста песни на немецкий

7:06 - ST1Mперевод на немецкий




7:06
7:06
Под ногами раскалённый асфальт (асфальт)
Unter den Füßen glühender Asphalt (Asphalt)
И звук победных раздаётся фанфар (фанфар)
Und der Klang siegreicher Fanfaren ertönt (Fanfaren)
В этой войне добра и зла верх одержал нейтралитет
In diesem Krieg zwischen Gut und Böse hat die Neutralität gesiegt
Чем не повод? На здоровье, толпа!
Was für ein Anlass? Zum Wohl, meine Liebe!
Наш состав, минуя станции, всё мчит до конечной
Unser Zug rast, Stationen umgehend, bis zur Endstation
А мы в экраны телефонов уткнулись тут, и сидим
Und wir starren hier in unsere Handybildschirme und sitzen
Пока звёзды падают им за бесчинства на плечи
Während Sterne für ihre Missetaten auf ihre Schultern fallen
Далеко не все пассажиры доживут до седин
Längst nicht alle Passagiere werden graue Haare erleben
Время смерти —6 часов 66 минут
Todeszeit -6 Uhr 66 Minuten
Имя скончавшегося пациента будущее
Name des verstorbenen Patienten - die Zukunft
Под этим бременем второй десяток лет минул
Unter dieser Last sind zwei Jahrzehnte vergangen
И шансов выбраться из-под цемента тут почти нет
Und die Chancen, hier unter dem Zement herauszukommen, sind fast null
Если это не безумие, то что тогда? (Что?)
Wenn das kein Wahnsinn ist, was dann? (Was?)
Ведь звать на помощь нас здесь обязуют шёпотом
Denn uns wird hier befohlen, nur flüsternd um Hilfe zu rufen
Жизнь обычно в лоскуты, повезло если по шву
Das Leben ist meist in Fetzen, Glück gehabt, wenn es nur an der Naht ist
Тут не так уж много судеб перештопано
Es gibt hier nicht viele Schicksale, die geflickt wurden
Время застыло на часах (тик-так)
Die Zeit steht still auf den Uhren (tick-tack)
Мир не вылечится сам (да-да)
Die Welt wird sich nicht von selbst heilen (ja-ja)
И до тех пор, пока мы равнодушно смотрим
Und solange wir gleichgültig zusehen, meine Schöne,
Его так и будут дальше истязать
Wird sie weiter gequält werden
Время застыло на часах (тик-так)
Die Zeit steht still auf den Uhren (tick-tack)
Мир не вылечится сам (да-да)
Die Welt wird sich nicht von selbst heilen (ja-ja)
И до тех пор, пока мы равнодушно смотрим
Und solange wir gleichgültig zusehen, meine Holde,
Его так и будут дальше истязать
Wird sie weiter gequält werden
Под ногами ледяная земля (земля)
Unter den Füßen eisige Erde (Erde)
И трубы медные стенания сулят (сулят)
Und die Blechbläser verheißen Wehklagen (Wehklagen)
Когда кажется, что полоса препятствий позади
Wenn es scheint, dass der Hindernislauf vorbei ist
Мы раз за разом начинаем с нуля нуля)
Beginnen wir immer wieder von vorn (von vorn)
Каждый шаг предопределён и уже вписан в сценарий
Jeder Schritt ist vorherbestimmt und bereits im Drehbuch vermerkt
Где нас до тошноты на чёртовом катают колесе
Wo wir auf dem verdammten Rad bis zum Erbrechen herumgefahren werden
И несмотря на то, что постановка слишком сырая
Und obwohl die Inszenierung zu roh ist
Никто из зрителей в соседние залы не пересел
Ist keiner der Zuschauer in die benachbarten Säle gewechselt
Угроза неиллюзорна, но каждый видит, что хочет
Die Bedrohung ist nicht illusorisch, aber jeder sieht, was er will
Лояльность хамелеон, если надо меняет цвет
Loyalität ist ein Chamäleon, wenn nötig, ändert sie ihre Farbe
Не получится всю жизнь избегать триггерных точек
Man kann nicht sein ganzes Leben lang Triggerpunkte vermeiden
Делая вид, что никаких очевидных изъянов нет
Indem man so tut, als gäbe es keine offensichtlichen Mängel
Вслух тут жаловаться, в общем-то, не принято
Sich hier laut zu beschweren, ist im Allgemeinen nicht üblich
Ведь должно быть в счастливом обществе отныне так
Denn in einer glücklichen Gesellschaft sollte es von nun an so sein
Одну шестую суши занимают райские кущи
Ein Sechstel des Landes ist von paradiesischen Hainen bedeckt
Но обнесён колючей проволокой периметр
Aber der Umkreis ist mit Stacheldraht umzäunt
Время застыло на часах (тик-так)
Die Zeit steht still auf den Uhren (tick-tack)
Мир не вылечится сам (да-да)
Die Welt wird sich nicht von selbst heilen (ja-ja)
И до тех пор, пока мы равнодушно смотрим
Und solange wir gleichgültig zusehen, meine Liebste,
Его так и будут дальше истязать
Wird sie weiter gequält werden
Время застыло на часах (тик-так)
Die Zeit steht still auf den Uhren (tick-tack)
Мир не вылечится сам (да-да)
Die Welt wird sich nicht von selbst heilen (ja-ja)
И до тех пор, пока мы равнодушно смотрим
Und solange wir gleichgültig zusehen, meine Süße,
Его так и будут дальше истязать
Wird sie weiter gequält werden
Тик-так, тик-так
Tick-tack, tick-tack
Тик-так, тик-так
Tick-tack, tick-tack
Тик-так, тик-так
Tick-tack, tick-tack
Тик-так, тик-так
Tick-tack, tick-tack





Авторы: боицов кирилл, легостев никита


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.