ST1M - Net-a-Porter - перевод текста песни на немецкий

Net-a-Porter - ST1Mперевод на немецкий




Net-a-Porter
Net-a-Porter
Каждый день праздник (праздник!)
Jeder Tag ist ein Fest (Fest!)
Каждый день разнообразен (ясен-красен!)
Jeder Tag ist abwechslungsreich (sonnenklar!)
И пока другие флексят тачками для девочек
Und während andere mit ihren Autos für Mädchen flexen,
Я по бездорожью жизни еду на КРАЗе (врум-врум)
Fahre ich über das unwegsame Gelände des Lebens mit einem KRAZ (wrumm-wrumm)
В бокале пузырится брют
Im Glas perlt der Brut
Я не из тех, кто по утрам, как висельник угрюм
Ich bin nicht einer von denen, die morgens wie ein Galgenvogel düster sind
Живу в кайф (живу в кайф!) по-другому не умею
Ich lebe das Leben in vollen Zügen (lebe in vollen Zügen!), anders kann ich es nicht
Мир хочет меня заскамить, но походу я умнее
Die Welt will mich scammen, aber anscheinend bin ich schlauer
Сорян. Мои стоп-габариты не горят
Sorry. Meine Bremslichter funktionieren nicht
Обаятельная наглость самый фирменный наряд
Charmante Unverfrorenheit mein Markenzeichen-Outfit
Фортуна всегда рядом, я для неё bro
Das Glück ist immer an meiner Seite, ich bin ihr Bro
Хоть порой, смотря за мной, она шотами пьёт бром
Obwohl sie manchmal, wenn sie mich beobachtet, Brom in Shots trinkt
Я на bless'e, знаю, что это их явно бесит (ага)
Ich bin im Glück, ich weiß, dass es sie offensichtlich nervt (aha)
Всё на одну чашу весов, мне не до равновесий (yeah)
Alles auf eine Waagschale, ich habe keine Zeit für Gleichgewicht (yeah)
Кто-то услышав это мне скажет, мол: "Оборзел!"
Manch einer wird mir sagen, wenn er das hört: "Du bist unverschämt!"
Но как откажешь, если жизнь преподносит новый презент?
Aber wie kann man ablehnen, wenn das Leben ein neues Geschenk präsentiert?
Дни как коробки с Net-a-Porter (Porter)
Die Tage sind wie Pakete von Net-a-Porter (Porter)
В них то, что моя жизнь дарит мне (oh, yeah)
Darin ist das, was mein Leben mir schenkt (oh, yeah)
Её новые подгоны уже на моём пороге
Ihre neuen Lieferungen sind schon vor meiner Tür
И я говорю им: "Привет" (привет)
Und ich sage zu ihnen: "Hallo" (hallo)
Дни как коробки с Net-a-Porter (Porter)
Die Tage sind wie Pakete von Net-a-Porter (Porter)
В них то, что моя жизнь дарит мне (oh, yeah)
Darin ist das, was mein Leben mir schenkt (oh, yeah)
Её новые подгоны уже на моём пороге
Ihre neuen Lieferungen sind schon vor meiner Tür
И я говорю им: "Привет" (привет)
Und ich sage zu ihnen: "Hallo" (hallo)
Каждый день праздник (праздник!)
Jeder Tag ist ein Fest (Fest!)
Деньги на связи (алло)
Geld ist am Apparat (hallo)
Быть в ресурсе или в моменте для дурачков
Im Flow oder im Moment zu sein das ist was für Dummköpfe
Всё, что меня занимает воплощение фантазий (фантазий)
Alles, was mich beschäftigt, ist die Verwirklichung meiner Fantasien (Fantasien)
Моя судьба аттракцион
Mein Schicksal ist eine Achterbahn
И в ней есть всё, что б я на нём вдоволь кататься мог
Und sie hat alles, damit ich mich darauf austoben kann
Подарков не бывает много, мой wishlist бесконечен
Geschenke gibt es nie genug, meine Wunschliste ist endlos
Попадаю в мечты, словно выстрелами картечи (po-po-pow)
Ich treffe meine Träume, wie mit Schrotkugeln (po-po-pow)
Очередной loot, иначе не могу
Wieder eine neue Beute, anders geht es nicht
Я поклонник вещей, обозначенных "табу"
Ich bin ein Fan von Dingen, die als "Tabu" gelten
Не стесняюсь брать от этой жизни всё, что возможно
Ich scheue mich nicht, alles von diesem Leben zu nehmen, was möglich ist
Новый день новый deal, счёт преумножен
Neuer Tag neuer Deal, das Konto wächst
Даже будничный вечер как рождественское утро
Sogar ein gewöhnlicher Abend ist wie ein Weihnachtsmorgen
С шиком проводим годы, что отмеренные тут нам
Mit Stil verbringen wir die Jahre, die uns hier zugemessen sind
Кто-то услышав это мне скажет, мол: "Оборзел!"
Manch einer wird mir sagen, wenn er das hört: "Du bist unverschämt!"
Но как откажешь, если жизнь преподносит новый презент?
Aber wie kann man ablehnen, wenn das Leben ein neues Geschenk präsentiert?
Дни как коробки с Net-a-Porter (Porter)
Die Tage sind wie Pakete von Net-a-Porter (Porter)
В них то, что моя жизнь дарит мне (oh, yeah)
Darin ist das, was mein Leben mir schenkt (oh, yeah)
Её новые подгоны уже на моём пороге
Ihre neuen Lieferungen sind schon vor meiner Tür
И я говорю им: "Привет" (привет)
Und ich sage zu ihnen: "Hallo" (hallo)
Дни как коробки с Net-a-Porter (Porter)
Die Tage sind wie Pakete von Net-a-Porter (Porter)
В них то, что моя жизнь дарит мне (oh, yeah)
Darin ist das, was mein Leben mir schenkt (oh, yeah)
Её новые подгоны уже на моём пороге
Ihre neuen Lieferungen sind schon vor meiner Tür
И я говорю им: "Привет" (привет)
Und ich sage zu ihnen: "Hallo" (hallo)
Дни как коробки с Net-a-Porter (Porter)
Die Tage sind wie Pakete von Net-a-Porter (Porter)
В них то, что моя жизнь дарит мне (oh, yeah)
Darin ist das, was mein Leben mir schenkt (oh, yeah)
Её новые подгоны уже на моём пороге
Ihre neuen Lieferungen sind schon vor meiner Tür
И я говорю им: "Привет" (привет)
Und ich sage zu ihnen: "Hallo" (hallo)
Дни как коробки с Net-a-Porter (Porter)
Die Tage sind wie Pakete von Net-a-Porter (Porter)
В них то, что моя жизнь дарит мне (oh, yeah)
Darin ist das, was mein Leben mir schenkt (oh, yeah)
Её новые подгоны уже на моём пороге
Ihre neuen Lieferungen sind schon vor meiner Tür
И я говорю им: "Привет" (привет)
Und ich sage zu ihnen: "Hallo" (hallo)





Авторы: боицов кирилл, легостев никита


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.