Каждый
день
— праздник
(праздник!)
Every
day's
a
celebration
(celebration!)
Каждый
день
разнообразен
(ясен-красен!)
Every
day
is
diverse
(crystal
clear!)
И
пока
другие
флексят
тачками
для
девочек
And
while
others
flex
with
cars
for
girls
Я
по
бездорожью
жизни
еду
на
КРАЗе
(врум-врум)
I'm
driving
a
KRAZ
off-road
through
life
(vroom-vroom)
В
бокале
пузырится
брют
Brut
is
bubbling
in
my
glass
Я
не
из
тех,
кто
по
утрам,
как
висельник
угрюм
I'm
not
one
of
those
who
are
gloomy
in
the
morning,
like
a
hanged
man
Живу
в
кайф
(живу
в
кайф!)
по-другому
не
умею
Living
the
good
life
(living
the
good
life!)
I
don't
know
any
other
way
Мир
хочет
меня
заскамить,
но
походу
я
умнее
The
world
wants
to
scam
me,
but
I
think
I'm
smarter
Сорян.
Мои
стоп-габариты
не
горят
Sorry,
babe.
My
brake
lights
aren't
working
Обаятельная
наглость
— самый
фирменный
наряд
Charming
audacity
is
my
signature
outfit
Фортуна
всегда
рядом,
я
для
неё
bro
Fortune
is
always
by
my
side,
I'm
her
bro
Хоть
порой,
смотря
за
мной,
она
шотами
пьёт
бром
Although
sometimes,
watching
me,
she
drinks
bromine
shots
Я
на
bless'e,
знаю,
что
это
их
явно
бесит
(ага)
I'm
blessed,
I
know
it
clearly
annoys
them
(aha)
Всё
на
одну
чашу
весов,
мне
не
до
равновесий
(yeah)
Everything
on
one
side
of
the
scales,
I
don't
care
about
balance
(yeah)
Кто-то
услышав
это
мне
скажет,
мол:
"Оборзел!"
Someone
hearing
this
will
tell
me:
"You've
got
some
nerve!"
Но
как
откажешь,
если
жизнь
преподносит
новый
презент?
But
how
can
you
refuse
when
life
offers
you
a
new
present?
Дни
как
коробки
с
Net-a-Porter
(Porter)
Days
are
like
boxes
from
Net-a-Porter
(Porter)
В
них
то,
что
моя
жизнь
дарит
мне
(oh,
yeah)
In
them
are
the
things
my
life
gives
me
(oh,
yeah)
Её
новые
подгоны
уже
на
моём
пороге
Her
new
gifts
are
already
at
my
doorstep
И
я
говорю
им:
"Привет"
(привет)
And
I
tell
them:
"Hello"
(hello)
Дни
как
коробки
с
Net-a-Porter
(Porter)
Days
are
like
boxes
from
Net-a-Porter
(Porter)
В
них
то,
что
моя
жизнь
дарит
мне
(oh,
yeah)
In
them
are
the
things
my
life
gives
me
(oh,
yeah)
Её
новые
подгоны
уже
на
моём
пороге
Her
new
gifts
are
already
at
my
doorstep
И
я
говорю
им:
"Привет"
(привет)
And
I
tell
them:
"Hello"
(hello)
Каждый
день
— праздник
(праздник!)
Every
day's
a
celebration
(celebration!)
Деньги
на
связи
(алло)
Money's
on
the
line
(hello)
Быть
в
ресурсе
или
в
моменте
— для
дурачков
Being
resourceful
or
in
the
moment
is
for
fools
Всё,
что
меня
занимает
— воплощение
фантазий
(фантазий)
All
that
occupies
me
is
the
embodiment
of
fantasies
(fantasies)
Моя
судьба
— аттракцион
My
destiny
is
an
amusement
park
ride
И
в
ней
есть
всё,
что
б
я
на
нём
вдоволь
кататься
мог
And
it
has
everything
I
need
to
ride
it
to
my
heart's
content
Подарков
не
бывает
много,
мой
wishlist
бесконечен
There
are
never
too
many
gifts,
my
wishlist
is
endless
Попадаю
в
мечты,
словно
выстрелами
картечи
(po-po-pow)
I
hit
my
dreams
like
buckshot
(po-po-pow)
Очередной
loot,
иначе
не
могу
Another
loot,
sweetheart,
I
can't
help
it
Я
поклонник
вещей,
обозначенных
"табу"
I'm
a
fan
of
things
labeled
"taboo"
Не
стесняюсь
брать
от
этой
жизни
всё,
что
возможно
I'm
not
ashamed
to
take
everything
I
can
from
this
life
Новый
день
— новый
deal,
счёт
преумножен
New
day
- new
deal,
the
score
is
multiplied
Даже
будничный
вечер
как
рождественское
утро
Even
a
weekday
evening
is
like
Christmas
morning
С
шиком
проводим
годы,
что
отмеренные
тут
нам
We
spend
our
allotted
years
here
in
style
Кто-то
услышав
это
мне
скажет,
мол:
"Оборзел!"
Someone
hearing
this
will
tell
me:
"You've
got
some
nerve!"
Но
как
откажешь,
если
жизнь
преподносит
новый
презент?
But
how
can
you
refuse
when
life
offers
you
a
new
present?
Дни
как
коробки
с
Net-a-Porter
(Porter)
Days
are
like
boxes
from
Net-a-Porter
(Porter)
В
них
то,
что
моя
жизнь
дарит
мне
(oh,
yeah)
In
them
are
the
things
my
life
gives
me
(oh,
yeah)
Её
новые
подгоны
уже
на
моём
пороге
Her
new
gifts
are
already
at
my
doorstep
И
я
говорю
им:
"Привет"
(привет)
And
I
tell
them:
"Hello"
(hello)
Дни
как
коробки
с
Net-a-Porter
(Porter)
Days
are
like
boxes
from
Net-a-Porter
(Porter)
В
них
то,
что
моя
жизнь
дарит
мне
(oh,
yeah)
In
them
are
the
things
my
life
gives
me
(oh,
yeah)
Её
новые
подгоны
уже
на
моём
пороге
Her
new
gifts
are
already
at
my
doorstep
И
я
говорю
им:
"Привет"
(привет)
And
I
tell
them:
"Hello"
(hello)
Дни
как
коробки
с
Net-a-Porter
(Porter)
Days
are
like
boxes
from
Net-a-Porter
(Porter)
В
них
то,
что
моя
жизнь
дарит
мне
(oh,
yeah)
In
them
are
the
things
my
life
gives
me
(oh,
yeah)
Её
новые
подгоны
уже
на
моём
пороге
Her
new
gifts
are
already
at
my
doorstep
И
я
говорю
им:
"Привет"
(привет)
And
I
tell
them:
"Hello"
(hello)
Дни
как
коробки
с
Net-a-Porter
(Porter)
Days
are
like
boxes
from
Net-a-Porter
(Porter)
В
них
то,
что
моя
жизнь
дарит
мне
(oh,
yeah)
In
them
are
the
things
my
life
gives
me
(oh,
yeah)
Её
новые
подгоны
уже
на
моём
пороге
Her
new
gifts
are
already
at
my
doorstep
И
я
говорю
им:
"Привет"
(привет)
And
I
tell
them:
"Hello"
(hello)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боицов кирилл, легостев никита
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.