Текст и перевод песни ST1M - Бегущий по лезвию
Бегущий по лезвию
Blade Runner
Нет
времени
ждать!
Где
любовь
- там
вражда.
No
time
to
wait!
Where
there's
love,
there's
strife.
И
я
- бегущий
по
лезвию.
And
I'm
a
blade
runner,
on
the
edge
of
life.
Тут
выжить
можно
лишь
так,
мне
цена
не
важна;
Survival
here
demands
a
price,
its
worth
I
don't
assess;
И
плевать
на
порезы
мне.
And
cuts
and
scars,
I
couldn't
care
less.
Напряжение
растет,
но
нервы
- стальные
канаты.
Tension
mounts,
but
my
nerves
are
steel
cables
strong.
Я
помню
отчётливо
то,
что
вы
забыли
когда-то.
I
vividly
recall
what
you've
forgotten
all
along.
Точка
невозврата
пройдена,
курс
на
север.
The
point
of
no
return
is
passed,
my
course
set
to
the
North.
Хронический
одиночка,
потому
что
бьюсь
со
всеми.
A
chronic
loner,
always
fighting,
always
forth.
Палец
на
спусковом
крючке,
зови
меня
Карпов.
Finger
on
the
trigger,
call
me
Karpov,
if
you
please.
И
то,
что
ждет
нас
впереди
- не
зависит
от
кармы.
Our
future's
not
determined
by
karma's
decrees.
В
кармане
ключ
ко
всем
замкам,
деньги
- билет
наверх.
In
my
pocket,
the
key
to
all
locks,
money,
a
ticket
to
rise.
Время
идти
по
головам,
я
зря
жалел
их
всех.
Time
to
climb
over
heads,
no
more
pity
in
my
eyes.
Они
блефуют,
но
эта
ставка
ценою
в
жизнь.
They
bluff
and
gamble,
but
this
stake
is
life
itself.
Правда
снова
побеждает
сей
клок
лжи.
Truth
conquers
once
again,
exposing
the
lies
on
the
shelf.
Озлоблен
на
весь
мир,
но
в
сердце
добра
обойма.
Enraged
at
the
world,
yet
a
clip
of
kindness
in
my
heart.
И
если
в
ад,
то
я
многих
туда
забрал
с
собой
бы!
If
I
go
to
hell,
I'd
take
many
with
me,
right
from
the
start!
Это
не
больно,
тем
более,
если
нет
души.
It
won't
hurt,
especially
for
those
with
no
soul
inside.
Хочешь
убить
свой
страх
пока
не
посинел
души.
Kill
your
fear
before
you
turn
blue,
let
it
no
longer
hide.
Или
когда
в
следующий
раз
моя
замолкнет
речь.
Or
when
my
voice
falls
silent
next
time,
just
wait
and
see,
Помни,
помни,
над
тобой
Дамоклов
Меч.
Remember,
remember,
the
Sword
of
Damocles
hangs
over
thee.
Нет
времени
ждать!
Где
любовь
- там
вражда.
No
time
to
wait!
Where
there's
love,
there's
strife.
И
я
- бегущий
по
лезвию.
And
I'm
a
blade
runner,
on
the
edge
of
life.
Тут
выжить
можно
лишь
так,
мне
цена
не
важна;
Survival
here
demands
a
price,
its
worth
I
don't
assess;
И
плевать
на
порезы
мне.
And
cuts
and
scars,
I
couldn't
care
less.
Нет
времени
ждать!
Где
любовь
- там
вражда.
No
time
to
wait!
Where
there's
love,
there's
strife.
И
я
- бегущий
по
лезвию.
And
I'm
a
blade
runner,
on
the
edge
of
life.
Тут
выжить
можно
лишь
так,
мне
цена
не
важна;
Survival
here
demands
a
price,
its
worth
I
don't
assess;
И
плевать
на
порезы
мне.
And
cuts
and
scars,
I
couldn't
care
less.
Звук
закрывающейся
двери
все
отчетливей.
The
sound
of
the
closing
door
grows
ever
clear.
Если
это
последний
кон,
то
все
на
черное.
If
this
is
the
final
round,
then
all
bets
are
on
black,
my
dear.
К
черту
ваши
интриги,
карты
на
стол.
To
hell
with
your
schemes,
lay
your
cards
on
the
table,
let's
see.
Мечты
давно
уже
"груз
200",
надо
жахнуть
100.
Dreams
are
long
gone,
"Cargo
200,"
time
to
drink
a
century.
Нашей
кровью
пишет
историю,
небо
- автор.
Our
blood
writes
history,
the
sky,
the
author
above.
Я
знаю,
как
все
закончится,
хоть
и
не
был
завтра.
I
know
how
it
ends,
even
without
glimpsing
tomorrow's
dove.
Показания
разнятся,
свидетели
врут.
Testimonies
differ,
witnesses
lie
through
their
teeth.
Это
дело
принципа
- с
судьбою
затеять
игру.
This
is
a
matter
of
principle,
a
game
with
fate
beneath.
Грунт
под
ногами
осел
под
весом
тайн
и
сплетен.
The
ground
beneath
me
sinks
under
the
weight
of
secrets
and
lies.
Главное
- вовремя
выключить
этот
таймер
смерти.
The
key
is
to
turn
off
this
death
timer
before
it
flies.
Бесследно
исчезнуть
сложнее,
чем
быть
на
виду.
Vanishing
without
a
trace
is
harder
than
being
seen.
Но
чистые
намерения,
дорогой
нас
пыльной
ведут!
But
pure
intentions
lead
us
down
a
dusty
road,
serene!
Не
мы
придумали
правила
и
не
нам
менять
их.
We
didn't
make
the
rules,
and
it's
not
for
us
to
bend.
Я
всех
своих
врагов
помню
по
именам,
приятель,
I
remember
all
my
enemies
by
name,
my
friend,
Или
когда
в
следующий
раз
моя
замолкнет
речь
-
Or
when
my
voice
falls
silent
next
time,
just
wait
and
see,
Помни,
помни,
над
тобой
Дамоклов
Меч.
Remember,
remember,
the
Sword
of
Damocles
hangs
over
thee.
Нет
времени
ждать!
Где
любовь
- там
вражда.
No
time
to
wait!
Where
there's
love,
there's
strife.
И
я
- бегущий
по
лезвию.
And
I'm
a
blade
runner,
on
the
edge
of
life.
Тут
выжить
можно
лишь
так,
мне
цена
не
важна;
Survival
here
demands
a
price,
its
worth
I
don't
assess;
И
плевать
на
порезы
мне.
And
cuts
and
scars,
I
couldn't
care
less.
Нет
времени
ждать!
Где
любовь
- там
вражда.
No
time
to
wait!
Where
there's
love,
there's
strife.
И
я
- бегущий
по
лезвию.
And
I'm
a
blade
runner,
on
the
edge
of
life.
Тут
выжить
можно
лишь
так,
мне
цена
не
важна;
Survival
here
demands
a
price,
its
worth
I
don't
assess;
И
плевать
на
порезы
мне.
And
cuts
and
scars,
I
couldn't
care
less.
Нет
времени
ждать!
Где
любовь
- там
вражда.
No
time
to
wait!
Where
there's
love,
there's
strife.
И
я
- бегущий
по
лезвию.
And
I'm
a
blade
runner,
on
the
edge
of
life.
Тут
выжить
можно
лишь
так,
мне
цена
не
важна;
Survival
here
demands
a
price,
its
worth
I
don't
assess;
И
плевать
на
порезы
мне.
And
cuts
and
scars,
I
couldn't
care
less.
Нет
времени
ждать!
Где
любовь
- там
вражда.
No
time
to
wait!
Where
there's
love,
there's
strife.
И
я
- бегущий
по
лезвию.
And
I'm
a
blade
runner,
on
the
edge
of
life.
Тут
выжить
можно
лишь
так,
мне
цена
не
важна;
Survival
here
demands
a
price,
its
worth
I
don't
assess;
И
плевать
на
порезы
мне.
И
плевать
на
порезы
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Айсберг
дата релиза
17-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.