Текст и перевод песни ST1M - Завтра Может Не Наступить Никогда
Завтра Может Не Наступить Никогда
Tomorrow May Never Come
Завтра
может
не
наступить
никогда,
Tomorrow
may
never
come,
my
dear,
Проживай
каждый
день
как
последний
So
live
each
day
like
it's
your
last
Время
превращает
секунды
в
года
Time
turns
seconds
into
years,
it's
fast,
Мы
все
когда-нибудь
там
будем,
поверь
мне
We'll
all
be
there
someday,
that's
a
fact.
Завтра
может
не
наступить
никогда,
Tomorrow
may
never
come,
you
see,
Это
как
русская
рулетка
- тут
попробуй
угадай,
It's
like
Russian
roulette,
a
mystery,
Это
- дань,
беспощадному
времени
и
суровым
нравам
A
tribute
to
ruthless
time
and
harsh
reality,
Актер
- в
петле,
а
зритель
скандирует:
"Браво!"
The
actor
hangs,
the
audience
chants:
"Bravo!"
with
glee.
Небо
над
головой
крошится
как
гранит
The
sky
above
crumbles
like
granite
so
cold,
Господи,
дай
мне
сил
не
стать
такими
как
они
Lord,
give
me
strength
not
to
become
like
them,
I'm
told.
Нет
такой
брони
чтоб
уберегла
от
зла,
No
armor
exists
to
shield
us
from
evil's
might,
А
тропа
к
исповедальне
бурьянами
поросла
The
path
to
confession
is
overgrown,
lost
from
sight.
Общество,
как
рефери
- диктует
свои
правила,
Society,
like
a
referee,
dictates
its
cruel
game,
Но
это
жизнь,
тут
с
поля
боя
не
уносят
раненных
But
this
is
life,
darling,
no
rescue
from
the
battlefield's
flame.
Либо
ты
против
всех,
либо
все
против
тебя
Either
you're
against
them
all,
or
they're
against
you,
it's
true,
И
этот
мрак
виден
отчетливо
при
свете
дня
And
this
darkness
is
clear
even
in
the
light
of
day,
boo.
Сволочные
лица
на
каждом
втором
Billboard'е
Scoundrel
faces
on
every
other
billboard
I
see,
Миром
правят
цифры,
а
ими
- дьявольский
холдинг
The
world
is
ruled
by
numbers,
and
they
by
a
devilish
entity.
Все
мы
ходим
по
края,
но
не
все
сорвемся
вниз,
We
all
walk
the
edge,
but
not
all
of
us
will
fall,
И
это
если
честно
тупизна,
а
не
авантюризм!
And
honestly,
that's
stupidity,
not
adventurous
at
all!
Завтра
может
не
наступить
никогда,
Tomorrow
may
never
come,
my
love,
Проживай
каждый
день
как
последний
So
live
each
day
like
it's
your
last,
my
dove,
Время
превращает
секунды
в
года
Time
turns
seconds
into
years,
up
above,
Мы
все
когда-нибудь
там
будем,
поверь
мне
We'll
all
be
there
someday,
that's
the
shove.
Я
смотрю
на
этот
мир
под
другим
углом,
I
look
at
this
world
from
a
different
view,
И
дело
не
в
том
что
я
не
в
разработке
УГРО
And
it's
not
because
I'm
not
in
the
development
of
UGRO,
Я
полжизни
угрохал
на
то
чтоб
стать
счастливым,
I
spent
half
my
life
trying
to
be
happy,
it's
true,
Пока
не
понял
суть
фразы
"клин
вышибают
клином"
Until
I
understood
the
meaning
of
"fighting
fire
with
fire",
boo.
Я
не
хочу
ни
с
кем
быть
звеньями
одной
цепи
I
don't
want
to
be
a
link
in
anyone's
chain,
Вам
не
удастся
на
меня
ошейник
нацепить
You
won't
be
able
to
put
a
collar
on
me,
it's
insane.
Я
- одиночка,
сам
по
себе
и
точка
I'm
a
lone
wolf,
on
my
own,
that's
the
game,
Ваш
каменный
лес
рушится
будто
он
песочный
Your
stone
forest
crumbles
like
it's
made
of
sand,
what
a
shame.
Для
меня
страшней
всего
слиться
с
безликой
толпой
My
biggest
fear
is
to
blend
in
with
the
faceless
crowd,
И
я
хочу
чтоб
каждый
безысходности
дал
бой.
And
I
want
everyone
to
fight
hopelessness,
out
loud.
Свобода
это
быть
собой
наперекор
миру
Freedom
is
being
yourself,
defying
the
world's
sway,
Будучи
голодным,
даже
если
жизнь
перекормила
Even
when
hungry,
even
when
life
has
overfed
you
all
day.
Мне
безразлично,
сколько
долларов
дают
за
баррель,
I
don't
care
how
many
dollars
they
give
per
barrel,
Чьи
акции
покупать
сегодня
- не
моя
запара
Whose
shares
to
buy
today
- not
my
concern,
I
swear.
Звезды
для
меня
на
небе,
а
не
на
обложках
глянца,
Stars
are
in
the
sky
for
me,
not
on
glossy
magazine
covers,
Если
есть
откуда
падать,
значит
есть
куда
подняться!
If
there's
a
place
to
fall
from,
there's
a
place
to
rise,
my
lover!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.