В
лимб,
между
ложью
и
правдою
In
den
Limbus,
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
Спастись
ещё
можно,
но
надо
ли?
Rettung
ist
noch
möglich,
aber
ist
es
das
wert?
Ведь
это
кино
переполнено
Denn
dieser
Film
ist
überfüllt
mit
Двадцать
пятыми
кадрами
Unterschwelligen
Botschaften
Я
безумно
устал
воевать
с
несправедливостью
мира
(мира)
Ich
bin
wahnsinnig
müde,
gegen
die
Ungerechtigkeit
der
Welt
zu
kämpfen
(der
Welt)
Мне
так
хочется,
чтобы
проблемы
все
просто
бы
пронеслись
мимо
Ich
wünschte
so
sehr,
dass
alle
Probleme
einfach
an
mir
vorbeiziehen
würden
Чтобы
всем
воздалось
по
заслугам
уже,
а
не
наоборот
(нет)
Dass
jeder
bekommt,
was
er
verdient,
und
nicht
umgekehrt
(nein)
Может
хватит
нащупывать
мой
болевой
максимальный
порог?
Vielleicht
reicht
es,
meine
maximale
Schmerzgrenze
auszutesten?
Кандидатов
на
роль
в
этом
фильме
без
happyend'а
больше,
чем
надо
(надо)
Kandidaten
für
eine
Rolle
in
diesem
Film
ohne
Happy
End
gibt
es
mehr
als
genug
(genug)
Но
в
этих
божьих
раскладах
всегда
у
счастливчиков
совесть
черна
так
(черна)
Aber
in
diesen
göttlichen
Fügungen
haben
die
Glücklichen
immer
eine
so
schwarze
Seele
(schwarz)
У
подлости
сотни
обличий,
но
все
они
благочестивые
с
виду
(с
виду)
Die
Niedertracht
hat
hunderte
Gesichter,
aber
alle
wirken
fromm
(fromm)
В
рай
дорога
заказана
если
твоя
вся
в
чистилище
свита
Der
Weg
ins
Paradies
ist
versperrt,
wenn
dein
Gefolge
ganz
im
Fegefeuer
ist
И
я
в
лёгкие
воздух
набрав,
погружаюсь
в
иллюзию
выбора
(выбора)
Und
ich,
die
Lungen
voller
Luft,
tauche
ein
in
die
Illusion
der
Wahl
(der
Wahl)
Здесь
так
много
тех,
чьи
скоро
взгляды,
и
без
того
грустные,
выгорят
(выгорят)
Hier
gibt
es
so
viele,
deren
Blicke
bald,
ohnehin
schon
traurig,
erlöschen
werden
(erlöschen)
Они
это
все
жизнью
зовут,
хоть
и
не
были
там,
на
поверхности,
сами
(нет)
Sie
nennen
das
alles
Leben,
obwohl
sie
selbst
nie
dort
oben,
an
der
Oberfläche,
waren
(nein)
Наказание
несправедливо,
увы,
только
номер
доверия
занят
Die
Strafe
ist
ungerecht,
leider
ist
die
Vertrauensnummer
besetzt
Безопасней,
конечно,
быть
среди
таких
же
довольных
своим
приговором
(приговором)
Sicherer
ist
es
natürlich,
unter
Gleichgesinnten
zu
sein,
die
mit
ihrem
Urteil
zufrieden
sind
(zufrieden)
Они
верят
по-прежнему
слепо
в
то,
что
их
ещё
тут
помиловать
могут
Sie
glauben
immer
noch
blind
daran,
dass
sie
hier
noch
begnadigt
werden
können
Больше
Солнце
крылья
не
опалит,
не
знаю,
правильно
ли
Die
Sonne
wird
meine
Flügel
nicht
mehr
versengen,
ich
weiß
nicht,
ob
das
richtig
ist
Магмою
падаю
в
лимб
Wie
Magma
falle
ich
in
den
Limbus
В
лимб,
между
ложью
и
правдою
In
den
Limbus,
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
Спастись
ещё
можно,
но
надо
ли?
Rettung
ist
noch
möglich,
aber
ist
es
das
wert?
Ведь
это
кино
переполнено
Denn
dieser
Film
ist
überfüllt
mit
Двадцать
пятыми
кадрами
Unterschwelligen
Botschaften
Падаю
(падаю)
Falle
(falle)
В
лимб,
между
ложью
и
правдою
(правдою)
In
den
Limbus,
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
(Wahrheit)
Спастись
ещё
можно,
но
надо
ли?
(Надо
ли?)
Rettung
ist
noch
möglich,
aber
ist
es
das
wert?
(Ist
es
das
wert?)
Ведь
это
кино
переполнено
Denn
dieser
Film
ist
überfüllt
mit
Двадцать
пятыми
кадрами
Unterschwelligen
Botschaften
Я
безумно
устал
воевать
с
несправедливостью
мира
(мира)
Ich
bin
wahnsinnig
müde,
gegen
die
Ungerechtigkeit
der
Welt
zu
kämpfen
(der
Welt)
Хоть
могилу
мечтам
он
отнюдь
не
по
собственной
милости
вырыл
(ye-yeah-yeah)
Obwohl
er
das
Grab
für
meine
Träume
keineswegs
aus
eigener
Gnade
gegraben
hat
(ye-yeah-yeah)
Просто
тут
так
заведено,
стал
если
слабым
звеном
Es
ist
hier
einfach
so
üblich,
wenn
du
zum
schwachen
Glied
wirst
Но
даже
в
безвыходной
ситуации,
страхам
своим
в
лицо
глядя,
не
ной
Aber
selbst
in
einer
ausweglosen
Situation,
meinen
Ängsten
ins
Gesicht
blickend,
jammere
nicht
Прошлое
пеленой
на
глазах,
не
разглядеть,
что
там
завтра
(завтра)
Die
Vergangenheit
wie
ein
Schleier
vor
den
Augen,
ich
kann
nicht
erkennen,
was
morgen
kommt
(morgen)
И
круг,
по
которому
жизнь
заставляет
бежать
нас,
безвременно
замкнут
Und
der
Kreis,
in
dem
das
Leben
uns
zwingt
zu
laufen,
ist
vorzeitig
geschlossen
Сколько
знаков
подать
ещё
небо
должно,
чтобы
стал
белым
флагшток?
(Оу)
Wie
viele
Zeichen
muss
der
Himmel
noch
geben,
bis
die
Fahnenstange
weiß
wird?
(Oh)
Нам
Вселенная
вынесла
всем
ультиматум,
и
время
пошло
Das
Universum
hat
uns
allen
ein
Ultimatum
gestellt,
und
die
Zeit
läuft
Безутешная
скорбь
по
разрушенным
планам,
то,
чем
наполнены
души
(души)
Trostlose
Trauer
um
zerstörte
Pläne,
das
ist
es,
was
die
Seelen
füllt
(Seelen)
И
тем,
кто
за
это
в
ответе,
мы,
раболепствуя,
с
гордостью
служим
Und
denen,
die
dafür
verantwortlich
sind,
dienen
wir
unterwürfig
und
mit
Stolz
Иронично,
но
так
(так),
и
фатальностью
не
оправдать
сего
факта
Ironisch,
aber
wahr
(wahr),
und
mit
Schicksalhaftigkeit
lässt
sich
diese
Tatsache
nicht
rechtfertigen
Просто
мы
сами
боимся
признаться
себе,
кто
здесь
истинный
враг
нам
Wir
haben
einfach
nur
Angst,
uns
selbst
einzugestehen,
wer
hier
unser
wahrer
Feind
ist
Мы
от
всех
убеждений
отречься
готовы,
лишь
бы
спастись
Wir
sind
bereit,
alle
Überzeugungen
aufzugeben,
nur
um
uns
zu
retten
И
без
того
нерешительный
электорат
обездвижен
почти
Und
die
ohnehin
unentschlossene
Wählerschaft
ist
fast
bewegungsunfähig
Больше
Солнце
крылья
не
опалит,
не
знаю,
правильно
ли
Die
Sonne
wird
meine
Flügel
nicht
mehr
versengen,
ich
weiß
nicht,
ob
das
richtig
ist
Но
я
падаю
в
лимб
Aber
ich
falle
in
den
Limbus
Падаю
(падаю)
Falle
(falle)
В
лимб,
между
ложью
и
правдою
(правдою)
In
den
Limbus,
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
(Wahrheit)
Спастись
ещё
можно,
но
надо
ли?
(Надо
ли?)
Rettung
ist
noch
möglich,
aber
ist
es
das
wert?
(Ist
es
das
wert?)
Ведь
это
кино
переполнено
(полнено)
Denn
dieser
Film
ist
überfüllt
(überfüllt)
mit
Двадцать
пятыми
кадрами
Unterschwelligen
Botschaften
Падаю
(падаю)
Falle
(falle)
В
лимб,
между
ложью
и
правдою
(правдою)
In
den
Limbus,
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
(Wahrheit)
Спастись
ещё
можно,
но
надо
ли?
(Надо
ли?)
Rettung
ist
noch
möglich,
aber
ist
es
das
wert?
(Ist
es
das
wert?)
Ведь
это
кино
переполнено
Denn
dieser
Film
ist
überfüllt
mit
Двадцать
пятыми
кадрами
Unterschwelligen
Botschaften
В
лимб,
между
ложью
и
правдою
In
den
Limbus,
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
Спастись
ещё
можно,
но
надо
ли?
Rettung
ist
noch
möglich,
aber
ist
es
das
wert?
Ведь
это
кино
переполнено
Denn
dieser
Film
ist
überfüllt
mit
Двадцать
пятыми
кадрами
Unterschwelligen
Botschaften
Падаю
(падаю)
Falle
(falle)
В
лимб,
между
ложью
и
правдою
(правдою)
In
den
Limbus,
zwischen
Lüge
und
Wahrheit
(Wahrheit)
Спастись
ещё
можно,
но
надо
ли?
(Но
надо
ли?)
Rettung
ist
noch
möglich,
aber
ist
es
das
wert?
(Aber
ist
es
das
wert?)
Ведь
это
кино
переполнено
Denn
dieser
Film
ist
überfüllt
mit
Двадцать
пятыми
кадрами
(у-е)
Unterschwelligen
Botschaften
(u-yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боицов кирилл, легостев никита
Альбом
Цитрус
дата релиза
05-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.