Текст и перевод песни ST1M - Мой космос
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Когда
что-то
идёт
не
так
и
я
чувствую
что
устал,
When
things
go
wrong
and
I
feel
tired,
Есть
один
проверенный
способ
всё
расставить
по
местам:
There's
one
sure
way
to
put
everything
in
its
place:
Я
надеваю
капюшон,
нажимаю
"Play"
в
iPod'e,
I
put
on
my
hood,
press
"Play"
on
my
iPod,
Пока
в
моём
мире
есть
место
музыке
- я
свободен.
As
long
as
there's
room
for
music
in
my
world,
I'm
free.
И
даже
если
всё
вокруг
летит
в
тар-тарары,
And
even
if
everything
around
is
falling
apart,
В
моём
плейлисте
первый
трек
сменяется
вторым.
The
first
track
in
my
playlist
changes
to
the
second.
Это
то,
что
от
года
к
году
даёт
мне
силы,
This
is
what
gives
me
strength
from
year
to
year,
Какие
бы
сюрпризы
эта
жизнь
не
преподносила.
No
matter
what
surprises
life
brings.
Я
избавляюсь
от
притяжения,
расправив
руки,
I
get
rid
of
gravity,
spreading
my
arms,
Меня
ждут
миллион
других
планет,
звёздный
букинг.
A
million
other
planets
await
me,
a
stellar
booking.
Мой
плеер
- мой
межгалактический
шаттл,
My
player
is
my
intergalactic
shuttle,
Борт
на
стартовой
позиции,
кнопка
"Запуск"
нажата.
The
ship
is
on
the
launch
pad,
the
"Launch"
button
is
pressed.
И
я
над
крышами,
мой
горд
внизу
уже,
And
I'm
above
the
roofs,
my
city
is
already
below,
Я
в
потоке
звука,
что
не
измерим,
а
безудержен.
I'm
in
a
stream
of
sound
that
is
immeasurable
and
unrestrained.
Океан,
в
котором
я
тону,
будто
бы
нарисован
The
ocean
in
which
I'm
drowning
seems
to
be
drawn,
И
только
невесомость...
And
only
weightlessness...
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Я
на
радарах
авиадиспетчеров
помечен
буквой
"S",
I'm
marked
with
the
letter
"S"
on
air
traffic
controllers'
radars,
Вот,
что
я
называю
"Достучаться
до
небес".
This
is
what
I
call
"Reaching
for
the
heavens".
И
я
устремляюсь
ввысь,
туда,
где
кружат
спутники,
And
I
soar
upwards,
where
satellites
circle,
Небо
насквозь
пронзив,
указываю
путь
другим.
Piercing
the
sky,
showing
the
way
for
others.
Мимо
орбитальной
станции
"Мир",
Past
the
Mir
orbital
station,
Навстречу
тем
же
сверхновым,
что
вам
часто
снятся
самим.
Towards
the
same
supernovas
that
you
often
dream
of
yourself.
От
сгиба
руки
до
запястья,
на
вид
простой
слоган,
From
the
bend
of
my
arm
to
my
wrist,
a
seemingly
simple
slogan,
Но
благодаря
ему
я
никогда
не
буду
сломлен.
But
thanks
to
it,
I
will
never
be
broken.
И
где-то
там
меня
ждёт
моя
звезда
Барнарда,
And
somewhere
out
there,
my
Barnard's
Star
awaits
me,
Космос
в
формате
"mp3"
с
доставкой
на
дом.
Space
in
"mp3"
format
with
home
delivery.
Гравитация
- сказка
для
тех,
кто
боится
мечтать,
Gravity
is
a
fairy
tale
for
those
who
are
afraid
to
dream,
Я
отправляю
письма
в
небо
через
вселенский
почтамп.
I
send
letters
to
the
sky
through
the
universal
postmark.
Как
далеко
ты
готов
зайти
в
поисках
ответов?
How
far
are
you
willing
to
go
in
search
of
answers?
Я
состою
из
нот
и
звуков,
да
я
весь
в
этом.
I'm
made
of
notes
and
sounds,
yes,
I'm
all
about
it.
Океан,
в
котором
я
тону,
будто
бы
нарисован
The
ocean
in
which
I'm
drowning
seems
to
be
drawn,
И
только
невесомость...
And
only
weightlessness...
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Это
мой
космос,
мой
космос,
мой
космос.
This
is
my
space,
my
space,
my
space.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.