Новая весна
Neuer Frühling
Когда
наступит
новая
весна
и
с
гор
сойдут
ледники
Wenn
ein
neuer
Frühling
kommt
und
die
Gletscher
von
den
Bergen
schmelzen
И
слово
мир
в
стране
считать
больше
не
будут
плохим
Und
das
Wort
Frieden
im
Land
nicht
mehr
als
schlecht
angesehen
wird
А
за
призывы
к
состраданию
сажать
перестанут
в
клетку
Und
man
nicht
mehr
dafür
ins
Gefängnis
kommt,
wenn
man
zu
Mitgefühl
aufruft
Вот
тогда-то
под
ними
и
рухнет
пьедестал
их
ветхий
Dann
wird
ihr
brüchiges
Podest
unter
ihnen
zusammenbrechen
Злость
— порождение
слабости,
добрым
же
быть
сложней
Wut
ist
ein
Produkt
der
Schwäche,
Güte
aber
braucht
mehr
Kraft
Но
не
всегда
люди
— зеркало
топящих
их
вождей
Doch
nicht
immer
sind
die
Menschen
ein
Spiegel
ihrer
Anführer,
die
sie
ertränken
Проще
жить
оболваненным
- с
глупого
меньше
спрос
Es
ist
einfacher,
verdummt
zu
leben
– von
einem
Narren
wird
weniger
verlangt
Вот
только
переобуться
однажды
бы
не
пришлось
Nur
dass
man
sich
nicht
eines
Tages
umdrehen
muss
Ресентимент
— часть
культурного
кода
этих
земель
Ressentiments
sind
Teil
des
kulturellen
Codes
dieser
Länder
Чем
им
паршивей
живётся,
тем
машут
плетью
сильней
Je
schlechter
es
ihnen
geht,
desto
stärker
schwingen
sie
die
Peitsche
Если
где-то
лучше
или
хотя
бы
не
так
как
тут
Wenn
es
irgendwo
besser
ist
oder
zumindest
nicht
so
wie
hier
Инстинкт
вынуждает
сразу
же
сбиться
бедняг
в
аду
Zwingt
sie
der
Instinkt,
die
Armen
sofort
in
die
Hölle
zu
treiben
Парадокс,
но
на
этом
зиждиться
их
вера
Paradoxerweise
gründet
sich
darauf
ihr
Glaube
Вечное
сопротивление
вымышленным
химерам
Ewiger
Widerstand
gegen
imaginäre
Chimären
Но,
я
уверен,
скоро
себя
будет
многим
не
узнать
Aber
ich
bin
sicher,
viele
werden
sich
bald
nicht
mehr
wiedererkennen
Когда
наступит
новая
весна
Wenn
ein
neuer
Frühling
kommt
Вот
бы
всё
это
дурным
оказалось
сном
Wäre
all
dies
doch
nur
ein
böser
Traum
И
реки
слёз
потекли
бы
вспять
Und
die
Flüsse
der
Tränen
flössen
rückwärts
Пули
вернулись
в
затворы
Die
Kugeln
kehrten
in
die
Verschlüsse
zurück
Чтобы
родные
любимых
увидели
вновь
Damit
die
Familien
ihre
Lieben
wiedersehen
könnten
И
возвратились
домой
опять
Und
sie
wieder
nach
Hause
zurückkehrten
Ушедшие
слишком
скоро
Die
zu
früh
gegangen
sind
Когда
наступит
новая
весна
и
пелена
вранья
падёт
Wenn
ein
neuer
Frühling
kommt
und
der
Schleier
der
Lüge
fällt
И
солнце
Мордор
озарит,
выйдя
над
Спасскою
ладьёй
Und
die
Sonne
Mordor
erleuchtet,
über
dem
Spasskaya-Turm
aufgehend
Люди
откроют,
наконец-то,
глаза
свои
и
поймут
Werden
die
Menschen
endlich
ihre
Augen
öffnen
und
verstehen
Кто
и
зачем
нарочно
вёл
засветло
их
во
мглу
Wer
sie
absichtlich
ins
Dunkle
führte,
obwohl
es
hell
war
Пока
нам
вдалбливали,
будто
зло
плодится
где-то
там
Während
man
uns
einhämmerte,
dass
das
Böse
irgendwo
da
draußen
wächst
Мы
не
заметили,
что
у
нас
в
первых
лицах
— гопота
Haben
wir
nicht
bemerkt,
dass
unsere
Führung
aus
Gangstern
besteht
Жизнь
детей
в
обмен
на
байку
— вот
цена
патриотизма
Das
Leben
von
Kindern
im
Austausch
für
eine
Geschichte
– das
ist
der
Preis
des
Patriotismus
О
каком
величии
мысль
вам
тут
пытаются
протиснуть
Von
welcher
Größe
wollen
sie
euch
hier
überzeugen
И
вы,
оскалившись,
рады
весь
белый
свет
ненавидеть
Und
ihr,
mit
gefletschten
Zähnen,
hasst
die
ganze
Welt
Пока
на
лазурке
тешатся
сыновья
тех,
кто
в
МИДе
Während
die
Söhne
derer,
die
im
Außenministerium
sitzen,
sich
an
der
Côte
d'Azur
vergnügen
Волки
сыты
и
целы
— чего
не
скажешь
про
овец
Die
Wölfe
sind
satt
und
wohlauf
– was
man
von
den
Schafen
nicht
sagen
kann
Вместо
железного,
цинковый
опускают
занавес
Anstelle
des
Eisernen
Vorhangs
wird
ein
Zinkvorhang
herabgelassen
Сбиться
с
дороги
не
грешно
Sich
zu
verirren
ist
keine
Sünde
Грешно
считать,
что
так
надо
Sünde
ist
es
zu
glauben,
dass
es
so
sein
muss
Бравируя
идиотизмом
как
шикарным
нарядом
Und
mit
Idiotie
zu
prahlen
wie
mit
einem
schicken
Outfit
Но
я
уверен,
скоро
себя
будет
многим
не
узнать
Aber
ich
bin
sicher,
viele
werden
sich
bald
nicht
mehr
wiedererkennen
Когда
наступит
новая
весна
Wenn
ein
neuer
Frühling
kommt
Вот
бы
всё
это
дурным
оказалось
сном
Wäre
all
dies
doch
nur
ein
böser
Traum
И
реки
слёз
потекли
бы
вспять
Und
die
Flüsse
der
Tränen
flössen
rückwärts
Пули
вернулись
в
затворы
Die
Kugeln
kehrten
in
die
Verschlüsse
zurück
Чтобы
родные
любимых
увидели
вновь
Damit
die
Familien
ihre
Lieben
wiedersehen
könnten
И
возвратились
домой
опять
Und
sie
wieder
nach
Hause
zurückkehrten
Ушедшие
слишком
скоро
Die
zu
früh
gegangen
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: легостев никита
Альбом
MMXXII
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.