Текст и перевод песни ST1M - Новая весна
Когда
наступит
новая
весна
и
с
гор
сойдут
ледники
When
a
new
spring
arrives,
and
the
glaciers
descend
from
the
mountains,
И
слово
мир
в
стране
считать
больше
не
будут
плохим
And
the
word
"peace"
in
this
land
is
no
longer
considered
a
curse,
А
за
призывы
к
состраданию
сажать
перестанут
в
клетку
And
they
stop
caging
people
for
calls
for
compassion,
Вот
тогда-то
под
ними
и
рухнет
пьедестал
их
ветхий
That's
when
their
rickety
pedestal
will
crumble
beneath
them.
Злость
— порождение
слабости,
добрым
же
быть
сложней
Anger
is
born
of
weakness,
it's
harder
to
be
kind,
my
love.
Но
не
всегда
люди
— зеркало
топящих
их
вождей
But
people
aren't
always
a
mirror
of
the
leaders
who
drown
them.
Проще
жить
оболваненным
- с
глупого
меньше
спрос
It's
easier
to
live
a
fool's
life
- less
is
expected
of
a
fool.
Вот
только
переобуться
однажды
бы
не
пришлось
But
I
hope
they
won't
have
to
switch
sides
one
day.
Ресентимент
— часть
культурного
кода
этих
земель
Resentment
is
part
of
the
cultural
code
of
these
lands.
Чем
им
паршивей
живётся,
тем
машут
плетью
сильней
The
worse
their
lives
get,
the
harder
they
crack
the
whip.
Если
где-то
лучше
или
хотя
бы
не
так
как
тут
If
somewhere
is
better,
or
at
least
not
like
here,
Инстинкт
вынуждает
сразу
же
сбиться
бедняг
в
аду
Instinct
forces
these
poor
souls
to
huddle
together
in
hell.
Парадокс,
но
на
этом
зиждиться
их
вера
Paradoxically,
their
faith
is
built
on
this.
Вечное
сопротивление
вымышленным
химерам
Eternal
resistance
to
fictional
chimeras.
Но,
я
уверен,
скоро
себя
будет
многим
не
узнать
But,
I'm
sure,
soon
many
won't
recognize
themselves,
Когда
наступит
новая
весна
When
a
new
spring
arrives.
Вот
бы
всё
это
дурным
оказалось
сном
If
only
all
this
were
a
bad
dream,
И
реки
слёз
потекли
бы
вспять
And
the
rivers
of
tears
flowed
back
upstream.
Пули
вернулись
в
затворы
Bullets
returned
to
their
chambers,
Чтобы
родные
любимых
увидели
вновь
So
that
families
could
see
their
loved
ones
again,
И
возвратились
домой
опять
And
they
returned
home
once
more,
Ушедшие
слишком
скоро
Those
who
left
too
soon.
Когда
наступит
новая
весна
и
пелена
вранья
падёт
When
a
new
spring
arrives,
and
the
veil
of
lies
falls,
И
солнце
Мордор
озарит,
выйдя
над
Спасскою
ладьёй
And
the
sun
illuminates
Mordor,
rising
above
the
Spasskaya
Tower,
Люди
откроют,
наконец-то,
глаза
свои
и
поймут
People
will
finally
open
their
eyes
and
understand,
Кто
и
зачем
нарочно
вёл
засветло
их
во
мглу
Who
and
why
deliberately
led
them
into
darkness
in
broad
daylight.
Пока
нам
вдалбливали,
будто
зло
плодится
где-то
там
While
they
were
hammering
into
us
that
evil
breeds
somewhere
out
there,
Мы
не
заметили,
что
у
нас
в
первых
лицах
— гопота
We
didn't
notice
that
we
have
thugs
in
the
highest
offices.
Жизнь
детей
в
обмен
на
байку
— вот
цена
патриотизма
Children's
lives
in
exchange
for
a
fairy
tale
- that's
the
price
of
patriotism.
О
каком
величии
мысль
вам
тут
пытаются
протиснуть
What
kind
of
greatness
are
they
trying
to
push
on
you
here?
И
вы,
оскалившись,
рады
весь
белый
свет
ненавидеть
And
you,
grinning,
are
happy
to
hate
the
whole
world,
Пока
на
лазурке
тешатся
сыновья
тех,
кто
в
МИДе
While
the
sons
of
those
in
the
Foreign
Ministry
frolic
on
the
Azure
Coast.
Волки
сыты
и
целы
— чего
не
скажешь
про
овец
The
wolves
are
well-fed
and
safe
- which
can't
be
said
for
the
sheep.
Вместо
железного,
цинковый
опускают
занавес
Instead
of
an
iron
curtain,
they're
lowering
a
zinc
one.
Сбиться
с
дороги
не
грешно
It's
not
a
sin
to
stray
from
the
path,
Грешно
считать,
что
так
надо
It's
a
sin
to
think
that
this
is
how
it
should
be,
Бравируя
идиотизмом
как
шикарным
нарядом
Flaunting
idiocy
like
a
chic
outfit.
Но
я
уверен,
скоро
себя
будет
многим
не
узнать
But,
I'm
sure,
soon
many
won't
recognize
themselves,
Когда
наступит
новая
весна
When
a
new
spring
arrives.
Вот
бы
всё
это
дурным
оказалось
сном
If
only
all
this
were
a
bad
dream,
И
реки
слёз
потекли
бы
вспять
And
the
rivers
of
tears
flowed
back
upstream.
Пули
вернулись
в
затворы
Bullets
returned
to
their
chambers,
Чтобы
родные
любимых
увидели
вновь
So
that
families
could
see
their
loved
ones
again,
И
возвратились
домой
опять
And
they
returned
home
once
more,
Ушедшие
слишком
скоро
Those
who
left
too
soon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: легостев никита
Альбом
MMXXII
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.