STED.D - На нас, на них - перевод текста песни на немецкий

На нас, на них - STED.Dперевод на немецкий




На нас, на них
Auf uns, auf sie
Ай, эй
Ay, ey
Нас отравляет время, словно крыс
Die Zeit vergiftet uns wie Ratten
Всю жизнь бежал от себя
Mein ganzes Leben rannte ich vor mir selbst weg
И на пол упаду без сил
Und ich werde kraftlos zu Boden fallen
Мне никогда не сиять
Ich werde niemals strahlen
Просто пленник своей трясины
Nur ein Gefangener meines eigenen Sumpfes
Нас туго затянет в дни
Die Tage werden uns fest hineinziehen
И я не вывез поединок
Und ich habe den Zweikampf nicht durchgestanden
Закатное солнце рубит прошлое
Die untergehende Sonne hackt die Vergangenheit ab
Как гильотина
Wie eine Guillotine
Я так долго себя спасал, упал, затих
Ich habe mich so lange gerettet, fiel hin, wurde still
Мы просто жили, и вдруг обрушились небеса на нас, на них
Wir lebten einfach, und plötzlich stürzte der Himmel auf uns, auf sie
Разума белая пелена застилает глаза
Ein weißer Schleier des Verstandes verhüllt die Augen
Я чётко вижу, кем не был и кем уже не стать
Ich sehe klar, wer ich nicht war und wer ich nie werden kann
Парапсихоз нас отравляет время, словно крыс
Parapsychose die Zeit vergiftet uns wie Ratten
И моя жизнь это психический автоматизм
Und mein Leben ist psychischer Automatismus
Так не годится
So geht das nicht
И в попытке не быть, а казаться, верно служил своим страхам
Und im Versuch, nicht zu sein, sondern zu scheinen, diente ich treu meinen Ängsten
Вечно как лишний пазл, то, чего мне не хватало
Immer wie ein überflüssiges Puzzleteil, das, was mir fehlte
В своей же опале замер у края капкана
In meiner eigenen Ungnade erstarrte ich am Rande der Falle
И ужас режет острой болью, как грани катаны
Und der Schrecken schneidet mit scharfem Schmerz, wie die Kanten eines Katanas
Я буду страдать в этой сцене, в ебаном спектакле
Ich werde in dieser Szene leiden, in diesem verdammten Schauspiel
Мир кружит, как слалом, ребёнка в центре пентакля
Die Welt dreht sich wie Slalom, ein Kind im Zentrum eines Pentagramms
Спасите, кто знает как, это вечная схватка
Rettet mich, wer auch immer weiß wie, es ist ein ewiger Kampf
Спидран к могиле со старта
Ein Speedrun zum Grab von Anfang an
Я так долго себя спасал, упал, затих
Ich habe mich so lange gerettet, fiel hin, wurde still
Мы просто жили и вдруг обрушились небеса на нас, на них
Wir lebten einfach und plötzlich stürzte der Himmel auf uns, auf sie





Авторы: фёдор логвинов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.