STED.D - Освещаю путь - перевод текста песни на английский

Освещаю путь - STED.Dперевод на английский




Освещаю путь
Lighting Your Way
Твои глаза мне напомнили о былом
Your eyes have reminded me of the untold tales of yore
Шрамы забытых войн и кратеры папиллом
Scars of forgotten wars and craters of ill-treated pores
Новый рекорд пару часов не быть собой
A new record a couple of hours of not being myself
После раскрыться, как цветок, чтобы впитать всю эту боль
Then blooming like a flower to soak in all this wealth
На сердце новый перелом
A new fracture within the heart
Люди как ящики Пандоры, но с дерьмом
People as Pandora's boxes, filled from head to start
Прекрасная ловушка разочарование
A lovely trap this disappointment
Я надругался над собой, и дни тянутся пеленой
I defiled myself, and the days go by as a veil of annoyance
Как крики птиц, летящих над горящим зданием
As cries of birds flying over a burning edifice
Ночь наступает, приведя с собой свои создания
The night descends, bringing its own creation device
Всё, что осталось идти к краю на глазах толпы
All that's left is to walk towards the edge in front of the mob
Но лучше быть внимательней, среди открытых ртов этих карателей
One must be mindful though, among these open mouths of executioners
На моём месте можешь оказаться ты
You could be the one in my shoes
Я горю в своём собственном гневе
I burn in my own rage (Rage)
Чтобы разглядеть, что внутри меня тлеет
To see what is smolder within my inner cage
Я в тупике и не могу свернуть (Тлеет)
I am in a dead-end and cannot turn (Smoldering)
Кому я ценой своей жизни освещаю путь?
For whom do I light the way by sacrificing my life to the burning?
Я горю в своём собственном гневе
I burn in my own rage (Rage)
Чтобы разглядеть, что внутри меня тлеет
To see what is smolder within my inner cage
Я в тупике и не могу свернуть (Тлеет)
I am in a dead-end and cannot turn (Smoldering)
Кому я ценой своей жизни освещаю путь?
For whom do I light the way by sacrificing my life to the burning?
Мы стали реже наблюдать
We have started observing less
Чаще залипаем, как летят эти года
Often getting stuck as these years pass
Просто череда
Just a series
Кости, черепа
Bones, skulls
Всё, что окружает лишь ничтожная молва
Everything around is just worthless gossip and coos
Я с ними точно не в ладах
I am definitely not on their side
Ядерным грибом выжжены точки - города
Mushroom clouds have burned the spots - the cities
Окончена игра, смоченный плацдарм
Game over, a soaked landing site
На нём стоит тело, что заточено в себя
On it stands a body, imprisoned within itself
Точно навсегда, вокруг усопшие тела
Forever, I believe, with dead bodies around
Да, ты мог бы, но не стал
Yes, you could have, but you didn't
Вся твоя житуха это "мог бы, но не стал"
Your whole life is “could have, but didn’t”
Новый перевал, новая точка вникуда
A new pass, a new place to nowhere
Новые дела под старым соусом стыда
New business under the old sauce of shame
Сам себе сказал: Бог тебе судья
I said to myself: God is your judge
Грош тебе цена. Кто если не я?
You are worth nothing. Who if not me?
Выпусти меня, я хочу лететь на языки огня
Let me out, I want to fly into the tongues of fire
Представляя свет в конце этого дерьма
Imagining the light at the end of this mire
Я горю в своём собственном гневе
I burn in my own rage (Rage)
Чтобы разглядеть, что внутри меня тлеет
To see what is smolder within my inner cage
Я в тупике и не могу свернуть (Тлеет)
I am in a dead-end and cannot turn (Smoldering)
Кому я ценой своей жизни освещаю путь?
For whom do I light the way by sacrificing my life to the burning?
Я горю в своём собственном гневе
I burn in my own rage (Rage)
Чтобы разглядеть, что внутри меня тлеет
To see what is smolder within my inner cage
Я в тупике и не могу свернуть (Тлеет)
I am in a dead-end and cannot turn (Smoldering)
Кому я ценой своей жизни освещаю путь?
For whom do I light the way by sacrificing my life to the burning?





Авторы: Alexandr Pavlov, Fedor Logvinov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.