Текст и перевод песни STEFF BLESS - Подари мне солнце
Подари мне солнце
Grant Me the Sun
Подари
мне
солнце
с
яркими
цветами
Grant
me
the
sun
with
bright
flowers
Дай
ответы
мне
на
то,
что
я
совсем
не
знаю
Give
me
answers
to
what
I
don't
know
Давай
посидим
с
Тобой
тихонько
помечтаем
Let's
sit
with
You
quietly
and
dream
a
little
Будто
бы
всегда
мы
были
лучшими
друзьями
As
if
we've
always
been
the
best
of
friends
Подари
мне
солнце
с
яркими
цветами
Grant
me
the
sun
with
bright
flowers
Дай
ответы
мне
на
то,
что
я
совсем
не
знаю
Give
me
answers
to
what
I
don't
know
Давай
посидим
с
Тобой
тихонько
помечтаем
Let's
sit
with
You
quietly
and
dream
a
little
Будто
бы
всегда
мы
были
лучшими
друзьями
As
if
we've
always
been
the
best
of
friends
Давай
посидим
отбросив
всё
и
вся
Let's
sit,
casting
aside
everything
and
everyone
Позабыв,
что
было
раньше,
до
рассвета
и
Тебя
Forgetting
what
came
before,
before
dawn
and
You
Моя
душа
нараспах,
я,
вот
таки
дела
My
soul
is
wide
open,
I'm
like
this
Этот
свет
в
конце
туннеля,
куда
едут
поезда
This
light
at
the
end
of
the
tunnel,
where
trains
go
Моя
каждая
секунда
пропитана
Тобой
My
every
second
is
saturated
with
You
Я
делал,
что
хотел
и
называл
это
игрой
I
did
what
I
wanted
and
called
it
a
game
Я
делать
не
хотел,
но
видно
в
омут
с
головой
I
didn't
want
to
do
it,
but
apparently
into
the
abyss
headfirst
Полетел
с
вершины,
оказавшись
под
волной
I
flew
from
the
top,
finding
myself
under
the
wave
И
улыбка
на
лице
Твоём
без
пафосных
речей
And
the
smile
on
Your
face
without
any
pathos
Снова
тихо
посидим
и
ждём
мы
солнечных
лучей
We'll
sit
quietly
again
and
wait
for
the
sun's
rays
Я
молчание
прерву,
сказав,
что
кружит
в
голове
I'll
break
the
silence,
saying
what's
going
around
in
my
head
Просьба
мелкого
юнца,
но
эта
просьба
лишь
Тебе
The
request
of
a
young
boy,
but
this
request
is
only
for
You
Подари
мне
солнце
с
яркими
цветами
Grant
me
the
sun
with
bright
flowers
Дай
ответы
мне
на
то,
что
я
совсем
не
знаю
Give
me
answers
to
what
I
don't
know
Давай
посидим
с
Тобой
тихонько
помечтаем
Let's
sit
with
You
quietly
and
dream
a
little
Будто
бы
всегда
мы
были
лучшими
друзьями
As
if
we've
always
been
the
best
of
friends
Подари
мне
солнце
с
яркими
цветами
Grant
me
the
sun
with
bright
flowers
Дай
ответы
мне
на
то,
что
я
совсем
не
знаю
Give
me
answers
to
what
I
don't
know
Давай
посидим
с
Тобой
тихонько
помечтаем
Let's
sit
with
You
quietly
and
dream
a
little
Будто
бы
всегда
мы
были
лучшими
друзьями
As
if
we've
always
been
the
best
of
friends
И
в
глазах
мечта
дорога
к
дальнему
Олимпу
And
in
my
eyes
a
dream
of
a
road
to
distant
Olympus
Прогибаюсь
с
миром
будто
бы
играю
в
Лимбо
I
bend
with
the
world,
as
if
playing
Limbo
Испугался,
словно
я
в
мультфильме
львёнок
Симба
I
got
scared,
as
if
I
were
Simba
the
lion
cub
in
the
cartoon
Позабыв
о
главном,
что
гора
Сион
my
Kingdom
Forgetting
the
main
thing,
that
Mount
Zion
is
my
Kingdom
И
каждый
день
даст
мне
силы
найти
And
every
day
will
give
me
strength
to
find
Мой
каждый
день
just
do
it,
иди
My
every
day
just
do
it,
go
Я
верой
гоним,
Твоей
верой
в
груди
I
am
driven
by
faith,
Your
faith
in
my
heart
Нет
и
я
не
слетел
с
той
небесной
оси
No,
I
didn't
fly
off
that
celestial
axis
Что
ждёт
впереди,
не
знаю
всего
What
lies
ahead,
I
don't
know
everything
Но
встал
и
пошёл
- мой
великий
исход
But
I
got
up
and
went
- my
great
exodus
Всё
ища
Отчий
дом
исходил
сто
дорог
I
wandered
a
hundred
roads
in
search
of
my
Father's
house
Но
вот
вижу
Тебя
и
присев
на
порог,
попрошу
But
now
I
see
you
and
sitting
on
the
doorstep,
I
will
ask
Подари
мне
солнце
с
яркими
цветами
Grant
me
the
sun
with
bright
flowers
Дай
ответы
мне
на
то,
что
я
совсем
не
знаю
Give
me
answers
to
what
I
don't
know
Давай
посидим
с
Тобой
тихонько
помечтаем
Let's
sit
with
You
quietly
and
dream
a
little
Будто
бы
всегда
мы
были
лучшими
друзьями
As
if
we've
always
been
the
best
of
friends
Подари
мне
солнце
с
яркими
цветами
Grant
me
the
sun
with
bright
flowers
Дай
ответы
мне
на
то,
что
я
совсем
не
знаю
Give
me
answers
to
what
I
don't
know
Давай
посидим
с
Тобой
тихонько
помечтаем
Let's
sit
with
You
quietly
and
dream
a
little
Будто
бы
всегда
мы
были
лучшими
друзьями
As
if
we've
always
been
the
best
of
friends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: степан чернов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.