STIKSTOF - Dobberman - перевод текста песни на английский

Dobberman - STIKSTOFперевод на английский




Dobberman
Dobberman
Kraken met kortsluitingen
Kraken with short circuits
Door opmerkingen die de plombs doen springen
Due to remarks that blow a fuse
Met King Kong collosale ontwikkelingen
With King Kong, colossal developments
Als we klappen hangt er geen stront aan de knikker
When we clap, there's no shit sticking to the clapper
'K Zit op het punt dat de
I'm at the point that the
Dronkenmansdans de bediening bedient van 't kompas
Drunken man's dance serves the compass
En dat loopt het fout af
And that's where it goes wrong
Als de mout en de hop in mijn glas in een slok alweer op was
When the mouth and the hop in my glass is gone in one gulp
Zoeken Alice op in Wonderland
Searching for Alice in Wonderland
Door een teug van de hars uit de toverplant
Through a puff of resin from the magic plant
Een exotisch gebeuren
An exotic happening
Een smeulende meute
A smoldering crowd
Als wierookkringen mijn gedachten gaan kleuren
When incense rings color my thoughts
De vlam wordt verbrand
The flame is burned
Het kruid dat we paffen is er een van de bovenste plank
The herb that we puff is top shelf
Te hoge dosis
Too high a dose
Opent de poort
Opens the gate
En open de poort als de Opium doop loopt rond in mijn hoofd
And open the gate when the Opium baptism runs around in my head
De commotie belooft
The commotion promises
De limmerikken vliegen via de kick naar binnen, opkikkerende rilling
The limericks fly in via the kick, exhilarating shiver
Leggen uit dat we 't krankzinnig vinden
Explain that we find it insane
Laat de kamikaze beginnen
Let the kamikaze begin
'K Lig lam, wacht zacht ingewikkeld
I lie paralyzed, wait softly entangled
Kwik, nikkel, tin, loodzwaar is de prikkel
Mercury, nickel, tin, lead heavy is the stimulus
'K Glip er binnen op mijn tippen diep
I slip inside on my tippy toes, deep
Vanbinnen in mijn wigwam en lik het gif van de kikker
Inside my wigwam and lick the poison of the frog
Tok zegt mijn tikker, tik zegt mijn makker
Tok says my ticker, tick says my buddy
Ga van hak op de tak en rook het dak ervan af
Go from branch to branch and smoke the roof off
Dikke spleuf frietzak, pak nog een taf
Thick crack french fry bag, grab another table
En plas van de naft ik ben krank en wordt maf
And piss from the fuel, I'm sick and going crazy
Wacht man, ge lacht want ge dacht dat ge 't had
Wait, man, you laughed because you thought you had it
Maar de dag is vannacht, belt de dokter van wacht
But the day is tonight, call the doctor on duty
Dorstig van drank, de purpel en skank
Thirsty for drink, the purple and skank
De druppel is tank dus ik tank zonder tank
The drop is a tank so I tank without a tank
Peter op de plank en de Haddock loopt mank
Peter on the plank and Haddock is limping
Ren, Kapitein, gij de pan in gehakt
Run, Captain, you chopped into the pan
De wil werd fataal en de waanzin te hard
The will became fatal and the madness too hard
De trip is een trap dus ik stap ervan af
The trip is a trap so I get off it
Het script is te zwak en de kriebel te krap
The script is too weak and the itch too tight
Ribben in de karkas, hard als de baskast
Ribs in the carcass, hard as the bass cabinet
Past niet in de puzzel als een pas pas
Doesn't fit the puzzle like a pass pass
Johny kickin', mon cousin dégueulasse
Johny kicking, mon cousin dégueulasse
Visa versa, vies vies is de hasj
Visa versa, nasty nasty is the hash
Krank-zinnig, lier in zijn klas
Insane, lyre in his class
Klank speakers bier op zijn pas
Clinking speakers beer on his pass
Drank liters en bier in mijn glas
Drink liters and beer in my glass
'T Is krank-zinnig
It's insane
Zinnig is het niet nee
Sensible it is not, no
'T Is krank-zinnig
It's insane
Zinnig is het niet, nee
Sensible it is not, no
J'ai trop fumé de bobs et gousses
I smoked too many buds and pods
Johnny vide mes poches et mes poumons
Johnny empties my pockets and my lungs
Le produit sort du coffre, les OGs toussent
The product comes out of the trunk, the OGs cough
Et tu dors comme un couillon
And you sleep like a fool
Le Lord goûte à la meilleure pomme
The Lord tastes the best apple
Double dose pour mes hommes
Double dose for my men
se trouvent les autres? Les lunettes donnent
Where are the others? The glasses give
Un air de louche à tous mes loubards, des piètres fous
A pimp look to all my thugs, pitiful fools
On se balade en ville, Stikstof et le vis-El
We stroll through the city, Stikstof and Vis-El
Des ignobles macabres gentils
Despicable macabre kind
Putain, j'suis ivre mec
Damn, I'm drunk, man
Mes paroles sont graves sales dans ma tête
My words are serious dirty in my head
Mais plus grave dans la vraie vie
But more serious in real life
Trop mangé de Crunchs et couques
Ate too many Crunchs and cookies
Johnny met la drogue douce dans le canon
Johnny puts the soft drug in the barrel
Il a coupé des funky gousses
He cut some funky pods
Pour être seul tout dans le salon
To be alone in the living room
Jeune fou, rester calé
Young fool, stay stuck
Mais tout le monde est fou, tout le monde est taré
But everyone is crazy, everyone is nuts
Comment voulez-vous qu'ça reste calme? Ouais
How do you expect it to stay calm? Yeah
Briquet, briquet, briquet
Lighter, lighter, lighter
Il suffit d'une flamme pour me mettre mal, checkez
All it takes is a flame to make me feel bad, check it out
Briquet, briquet, j'vois des hommes et des femmes
Lighter, lighter, I see men and women
Et des drôles de bêtes dans mes cauchemars
And funny beasts in my nightmares
Vis-El, le rappeur qui roule sur un sept vitesses
Vis-El, the rapper who rolls on a seven-speed
Pas de fixie, j'ai la flemme du siècle
No fixie, I have the laziness of the century
J'ai la fièvre, mec, j'ai les crankes
I have a fever, man, I've got the cranks
Opgepast of ik fuck u 'lijk Chuck Norris
Watch out or I'll fuck you like Chuck Norris
Zonder het donker is de zon er niet
Without the dark, the sun is not there
Ik heb er zin in dus ik kruip er onderin
I feel like it so I crawl underneath it
Met duistere verbindingen onderling
With dark connections among themselves
Zorgt de ondergrond voor verwondering
The underground provides wonder
We stoppen koppen in de kelder onderin
We put heads in the basement below
Vertel ik onder invloed, lekker zonderling
I tell you under the influence, nicely eccentric
Hoe de Zenne onder ons vloeit
How the Senne flows beneath us
Bek voor de monding
Hand in front of the mouth
Spek voor uw bekgevecht, met verwondingen
Bacon for your mouth fight, with injuries
(Krank)
(Sick)
Krank en bezinning
Sick and conscious
Ja, daar heb ik zin in
Yeah, I'm up for that
En in enkele zinnen zeggen wat we zeggen willen (ziede)
And in a few sentences say what we want to say (disease)
Leg het malafide, de zogezegde grens
Explain the fraudulent, the so-called border
En zegt die Omar-G
And says that Omar-G
Niet zomaar iets op papier zetten
Don't just put something on paper
Easy, met precisie
Easy, with precision
De puntjes op de i van die astrofisische beats
The dots on the i of those astrophysical beats
Niets anders dan een filosofie
Nothing but a philosophy
Iets in de kaai en isolator
Something in the key and insulator
Radeloos zonder warme radiator
Desperate without a warm radiator
Te lief doen, poppenprikkers
Being too nice, doll prickers
Politieke hypocriete kontenlikkers
Political hypocritical ass lickers
Stropen, strikken, pakken, pakken, pikken, pikken
Stripping, tightening, grabbing, grabbing, picking, picking
Ze zitten in uw zakken tot ge niks meer in uw zakken hebt zitten, zitten
They're in your pockets until you have nothing left in your pockets, sitting
Ziekenwagen bellen bellen
Calling the ambulance, calling
België, wordt misselijk en ziekelijk want zinnig is het niet
Belgium, gets nauseous and sickly because it doesn't make sense
'T Is krank-zinnig
It's insane
Zinnig is het niet, nee
Sensible it is not, no
'T Is krank-zinnig
It's insane
Zinnig is het niet, nee
Sensible it is not, no
Zeg, breek het gewone
Say, break the ordinary
Ga door het dak als ze 't horen
Go through the roof when they hear it
Kak voor uw oren
Shit for your ears
Een rammelende bak laten sporen
Let a rattling bin run wild
Achteruit in de prak, zo hoort het
Backwards into the mash, that's how it should be
Krank-zinnig
Insane
Zinnig is het niet, nee
Sensible it is not, no
'T Is brood in de fles en drank op de plank
It's bread in the bottle and booze on the shelf
Modale Anvers, oui ça c'est liedde
Modal Anvers, oui ça c'est liedde
Dat is ditte
That is ditte
Ja dat is het
Yes, that's it
Maar de rest zit niet mee
But the rest is not with me
Iedereen doet wauw, maar 't is ver van stylé
Everyone is like wow, but it's far from stylish
Ver van stylé
Far from stylish
Blablabla, hou uw kop ça facher
Blah blah blah, shut up ça facher
Krank-zinnig
Insane
Zinnig is het soms
Sensible it is sometimes
Pak de zin om de sonde is stomme
Take the sentence for the probe is stupid
Doe uw ding, doe de bom als die blonde
Do your thing, do the bomb like that blonde
Kijk de kat uit de boom
Look at the cat out of the tree
Soms droom in de stad
Sometimes dream in the city
Doe die Ziggy-ziggy-droom die ge had
Do that Ziggy-ziggy dream you had
Zwarte wagen met de chroom in de pat
Black car with the chrome in the pat
Sla de kanker uit uw homo gestraft
Beat the cancer out of your gay punished
Over en af
Over and out
Wil'de uw poes droog of toch nat?
Did you want your pussy dry or wet?
Daar hebben we 't toch over gehad?
We talked about this, right?
Over geklapt
Folded over
Ja dit is overgepakt
Yes this is overpacked
De sticker die is overgeplakt
The sticker has been pasted over
Toverkracht
Magic power
Pakkapakka over de nacht
Pakkapakka over the night
Pak naar de bakker we gaan over de nacht
Grab to the baker we go over the night
'T Is krank-zinnig
It's insane
Zinnig is het niet, nee
Sensible it is not, no
'T Is 't is krank-zinnig
It's it's insane
Zinnig is het niet, nee
Sensible it is not, no
'T Is 't is krank-zinnig
It's it's insane
Zinnig is het niet, nee
Sensible it is not, no





Авторы: Romeo Van Laeken, Gorik Van Oudheusden, Paulo Rietjens, Jasper De Ridder, Joris Ghysens, Maxim Lammens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.