Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kraken
met
kortsluitingen
Kraken
with
short
circuits
Door
opmerkingen
die
de
plombs
doen
springen
Due
to
remarks
that
blow
a
fuse
Met
King
Kong
collosale
ontwikkelingen
With
King
Kong,
colossal
developments
Als
we
klappen
hangt
er
geen
stront
aan
de
knikker
When
we
clap,
there's
no
shit
sticking
to
the
clapper
'K
Zit
op
het
punt
dat
de
I'm
at
the
point
that
the
Dronkenmansdans
de
bediening
bedient
van
't
kompas
Drunken
man's
dance
serves
the
compass
En
dat
loopt
het
fout
af
And
that's
where
it
goes
wrong
Als
de
mout
en
de
hop
in
mijn
glas
in
een
slok
alweer
op
was
When
the
mouth
and
the
hop
in
my
glass
is
gone
in
one
gulp
Zoeken
Alice
op
in
Wonderland
Searching
for
Alice
in
Wonderland
Door
een
teug
van
de
hars
uit
de
toverplant
Through
a
puff
of
resin
from
the
magic
plant
Een
exotisch
gebeuren
An
exotic
happening
Een
smeulende
meute
A
smoldering
crowd
Als
wierookkringen
mijn
gedachten
gaan
kleuren
When
incense
rings
color
my
thoughts
De
vlam
wordt
verbrand
The
flame
is
burned
Het
kruid
dat
we
paffen
is
er
een
van
de
bovenste
plank
The
herb
that
we
puff
is
top
shelf
Te
hoge
dosis
Too
high
a
dose
Opent
de
poort
Opens
the
gate
En
open
de
poort
als
de
Opium
doop
loopt
rond
in
mijn
hoofd
And
open
the
gate
when
the
Opium
baptism
runs
around
in
my
head
De
commotie
belooft
The
commotion
promises
De
limmerikken
vliegen
via
de
kick
naar
binnen,
opkikkerende
rilling
The
limericks
fly
in
via
the
kick,
exhilarating
shiver
Leggen
uit
dat
we
't
krankzinnig
vinden
Explain
that
we
find
it
insane
Laat
de
kamikaze
beginnen
Let
the
kamikaze
begin
'K
Lig
lam,
wacht
zacht
ingewikkeld
I
lie
paralyzed,
wait
softly
entangled
Kwik,
nikkel,
tin,
loodzwaar
is
de
prikkel
Mercury,
nickel,
tin,
lead
heavy
is
the
stimulus
'K
Glip
er
binnen
op
mijn
tippen
diep
I
slip
inside
on
my
tippy
toes,
deep
Vanbinnen
in
mijn
wigwam
en
lik
het
gif
van
de
kikker
Inside
my
wigwam
and
lick
the
poison
of
the
frog
Tok
zegt
mijn
tikker,
tik
zegt
mijn
makker
Tok
says
my
ticker,
tick
says
my
buddy
Ga
van
hak
op
de
tak
en
rook
het
dak
ervan
af
Go
from
branch
to
branch
and
smoke
the
roof
off
Dikke
spleuf
frietzak,
pak
nog
een
taf
Thick
crack
french
fry
bag,
grab
another
table
En
plas
van
de
naft
ik
ben
krank
en
wordt
maf
And
piss
from
the
fuel,
I'm
sick
and
going
crazy
Wacht
man,
ge
lacht
want
ge
dacht
dat
ge
't
had
Wait,
man,
you
laughed
because
you
thought
you
had
it
Maar
de
dag
is
vannacht,
belt
de
dokter
van
wacht
But
the
day
is
tonight,
call
the
doctor
on
duty
Dorstig
van
drank,
de
purpel
en
skank
Thirsty
for
drink,
the
purple
and
skank
De
druppel
is
tank
dus
ik
tank
zonder
tank
The
drop
is
a
tank
so
I
tank
without
a
tank
Peter
op
de
plank
en
de
Haddock
loopt
mank
Peter
on
the
plank
and
Haddock
is
limping
Ren,
Kapitein,
gij
de
pan
in
gehakt
Run,
Captain,
you
chopped
into
the
pan
De
wil
werd
fataal
en
de
waanzin
te
hard
The
will
became
fatal
and
the
madness
too
hard
De
trip
is
een
trap
dus
ik
stap
ervan
af
The
trip
is
a
trap
so
I
get
off
it
Het
script
is
te
zwak
en
de
kriebel
te
krap
The
script
is
too
weak
and
the
itch
too
tight
Ribben
in
de
karkas,
hard
als
de
baskast
Ribs
in
the
carcass,
hard
as
the
bass
cabinet
Past
niet
in
de
puzzel
als
een
pas
pas
Doesn't
fit
the
puzzle
like
a
pass
pass
Johny
kickin',
mon
cousin
dégueulasse
Johny
kicking,
mon
cousin
dégueulasse
Visa
versa,
vies
vies
is
de
hasj
Visa
versa,
nasty
nasty
is
the
hash
Krank-zinnig,
lier
in
zijn
klas
Insane,
lyre
in
his
class
Klank
speakers
bier
op
zijn
pas
Clinking
speakers
beer
on
his
pass
Drank
liters
en
bier
in
mijn
glas
Drink
liters
and
beer
in
my
glass
'T
Is
krank-zinnig
It's
insane
Zinnig
is
het
niet
nee
Sensible
it
is
not,
no
'T
Is
krank-zinnig
It's
insane
Zinnig
is
het
niet,
nee
Sensible
it
is
not,
no
J'ai
trop
fumé
de
bobs
et
gousses
I
smoked
too
many
buds
and
pods
Johnny
vide
mes
poches
et
mes
poumons
Johnny
empties
my
pockets
and
my
lungs
Le
produit
sort
du
coffre,
les
OGs
toussent
The
product
comes
out
of
the
trunk,
the
OGs
cough
Et
tu
dors
comme
un
couillon
And
you
sleep
like
a
fool
Le
Lord
goûte
à
la
meilleure
pomme
The
Lord
tastes
the
best
apple
Double
dose
pour
mes
hommes
Double
dose
for
my
men
Où
se
trouvent
les
autres?
Les
lunettes
donnent
Where
are
the
others?
The
glasses
give
Un
air
de
louche
à
tous
mes
loubards,
des
piètres
fous
A
pimp
look
to
all
my
thugs,
pitiful
fools
On
se
balade
en
ville,
Stikstof
et
le
vis-El
We
stroll
through
the
city,
Stikstof
and
Vis-El
Des
ignobles
macabres
gentils
Despicable
macabre
kind
Putain,
j'suis
ivre
mec
Damn,
I'm
drunk,
man
Mes
paroles
sont
graves
sales
dans
ma
tête
My
words
are
serious
dirty
in
my
head
Mais
plus
grave
dans
la
vraie
vie
But
more
serious
in
real
life
Trop
mangé
de
Crunchs
et
couques
Ate
too
many
Crunchs
and
cookies
Johnny
met
la
drogue
douce
dans
le
canon
Johnny
puts
the
soft
drug
in
the
barrel
Il
a
coupé
des
funky
gousses
He
cut
some
funky
pods
Pour
être
seul
tout
dans
le
salon
To
be
alone
in
the
living
room
Jeune
fou,
rester
calé
Young
fool,
stay
stuck
Mais
tout
le
monde
est
fou,
tout
le
monde
est
taré
But
everyone
is
crazy,
everyone
is
nuts
Comment
voulez-vous
qu'ça
reste
calme?
Ouais
How
do
you
expect
it
to
stay
calm?
Yeah
Briquet,
briquet,
briquet
Lighter,
lighter,
lighter
Il
suffit
d'une
flamme
pour
me
mettre
mal,
checkez
All
it
takes
is
a
flame
to
make
me
feel
bad,
check
it
out
Briquet,
briquet,
j'vois
des
hommes
et
des
femmes
Lighter,
lighter,
I
see
men
and
women
Et
des
drôles
de
bêtes
dans
mes
cauchemars
And
funny
beasts
in
my
nightmares
Vis-El,
le
rappeur
qui
roule
sur
un
sept
vitesses
Vis-El,
the
rapper
who
rolls
on
a
seven-speed
Pas
de
fixie,
j'ai
la
flemme
du
siècle
No
fixie,
I
have
the
laziness
of
the
century
J'ai
la
fièvre,
mec,
j'ai
les
crankes
I
have
a
fever,
man,
I've
got
the
cranks
Opgepast
of
ik
fuck
u
'lijk
Chuck
Norris
Watch
out
or
I'll
fuck
you
like
Chuck
Norris
Zonder
het
donker
is
de
zon
er
niet
Without
the
dark,
the
sun
is
not
there
Ik
heb
er
zin
in
dus
ik
kruip
er
onderin
I
feel
like
it
so
I
crawl
underneath
it
Met
duistere
verbindingen
onderling
With
dark
connections
among
themselves
Zorgt
de
ondergrond
voor
verwondering
The
underground
provides
wonder
We
stoppen
koppen
in
de
kelder
onderin
We
put
heads
in
the
basement
below
Vertel
ik
onder
invloed,
lekker
zonderling
I
tell
you
under
the
influence,
nicely
eccentric
Hoe
de
Zenne
onder
ons
vloeit
How
the
Senne
flows
beneath
us
Bek
voor
de
monding
Hand
in
front
of
the
mouth
Spek
voor
uw
bekgevecht,
met
verwondingen
Bacon
for
your
mouth
fight,
with
injuries
Krank
en
bezinning
Sick
and
conscious
Ja,
daar
heb
ik
zin
in
Yeah,
I'm
up
for
that
En
in
enkele
zinnen
zeggen
wat
we
zeggen
willen
(ziede)
And
in
a
few
sentences
say
what
we
want
to
say
(disease)
Leg
het
malafide,
de
zogezegde
grens
Explain
the
fraudulent,
the
so-called
border
En
zegt
die
Omar-G
And
says
that
Omar-G
Niet
zomaar
iets
op
papier
zetten
Don't
just
put
something
on
paper
Easy,
met
precisie
Easy,
with
precision
De
puntjes
op
de
i
van
die
astrofisische
beats
The
dots
on
the
i
of
those
astrophysical
beats
Niets
anders
dan
een
filosofie
Nothing
but
a
philosophy
Iets
in
de
kaai
en
isolator
Something
in
the
key
and
insulator
Radeloos
zonder
warme
radiator
Desperate
without
a
warm
radiator
Te
lief
doen,
poppenprikkers
Being
too
nice,
doll
prickers
Politieke
hypocriete
kontenlikkers
Political
hypocritical
ass
lickers
Stropen,
strikken,
pakken,
pakken,
pikken,
pikken
Stripping,
tightening,
grabbing,
grabbing,
picking,
picking
Ze
zitten
in
uw
zakken
tot
ge
niks
meer
in
uw
zakken
hebt
zitten,
zitten
They're
in
your
pockets
until
you
have
nothing
left
in
your
pockets,
sitting
Ziekenwagen
bellen
bellen
Calling
the
ambulance,
calling
België,
wordt
misselijk
en
ziekelijk
want
zinnig
is
het
niet
Belgium,
gets
nauseous
and
sickly
because
it
doesn't
make
sense
'T
Is
krank-zinnig
It's
insane
Zinnig
is
het
niet,
nee
Sensible
it
is
not,
no
'T
Is
krank-zinnig
It's
insane
Zinnig
is
het
niet,
nee
Sensible
it
is
not,
no
Zeg,
breek
het
gewone
Say,
break
the
ordinary
Ga
door
het
dak
als
ze
't
horen
Go
through
the
roof
when
they
hear
it
Kak
voor
uw
oren
Shit
for
your
ears
Een
rammelende
bak
laten
sporen
Let
a
rattling
bin
run
wild
Achteruit
in
de
prak,
zo
hoort
het
Backwards
into
the
mash,
that's
how
it
should
be
Zinnig
is
het
niet,
nee
Sensible
it
is
not,
no
'T
Is
brood
in
de
fles
en
drank
op
de
plank
It's
bread
in
the
bottle
and
booze
on
the
shelf
Modale
Anvers,
oui
ça
c'est
liedde
Modal
Anvers,
oui
ça
c'est
liedde
Dat
is
ditte
That
is
ditte
Ja
dat
is
het
Yes,
that's
it
Maar
de
rest
zit
niet
mee
But
the
rest
is
not
with
me
Iedereen
doet
wauw,
maar
't
is
ver
van
stylé
Everyone
is
like
wow,
but
it's
far
from
stylish
Ver
van
stylé
Far
from
stylish
Blablabla,
hou
uw
kop
ça
facher
Blah
blah
blah,
shut
up
ça
facher
Zinnig
is
het
soms
Sensible
it
is
sometimes
Pak
de
zin
om
de
sonde
is
stomme
Take
the
sentence
for
the
probe
is
stupid
Doe
uw
ding,
doe
de
bom
als
die
blonde
Do
your
thing,
do
the
bomb
like
that
blonde
Kijk
de
kat
uit
de
boom
Look
at
the
cat
out
of
the
tree
Soms
droom
in
de
stad
Sometimes
dream
in
the
city
Doe
die
Ziggy-ziggy-droom
die
ge
had
Do
that
Ziggy-ziggy
dream
you
had
Zwarte
wagen
met
de
chroom
in
de
pat
Black
car
with
the
chrome
in
the
pat
Sla
de
kanker
uit
uw
homo
gestraft
Beat
the
cancer
out
of
your
gay
punished
Wil'de
uw
poes
droog
of
toch
nat?
Did
you
want
your
pussy
dry
or
wet?
Daar
hebben
we
't
toch
over
gehad?
We
talked
about
this,
right?
Ja
dit
is
overgepakt
Yes
this
is
overpacked
De
sticker
die
is
overgeplakt
The
sticker
has
been
pasted
over
Pakkapakka
over
de
nacht
Pakkapakka
over
the
night
Pak
naar
de
bakker
we
gaan
over
de
nacht
Grab
to
the
baker
we
go
over
the
night
'T
Is
krank-zinnig
It's
insane
Zinnig
is
het
niet,
nee
Sensible
it
is
not,
no
'T
Is
't
is
krank-zinnig
It's
it's
insane
Zinnig
is
het
niet,
nee
Sensible
it
is
not,
no
'T
Is
't
is
krank-zinnig
It's
it's
insane
Zinnig
is
het
niet,
nee
Sensible
it
is
not,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo Van Laeken, Gorik Van Oudheusden, Paulo Rietjens, Jasper De Ridder, Joris Ghysens, Maxim Lammens
Альбом
/02
дата релиза
01-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.