Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
really hate you </3
dich wirklich hassen </3
(Lightbulb,
alright)
(Glühbirne,
in
Ordnung)
I
hate
you
Ich
hasse
dich
Fallin'
to
the
bottom,
wanna
take
you
Fall'
auf
den
Grund,
will
dich
nehmen
Down
another
bottle,
then
I
break
you
Noch
'ne
Flasche,
dann
zerbrech'
ich
dich
Always
stuck
my
problems
on
the
table
Warf
meine
Probleme
stets
auf
den
Tisch
Fixin'
up
my
hair
with
a
staple
Richt'
mein
Haar
mit
'ner
Klammer
Wishin'
that
I
was
fuckin'
stable
Wünschte,
ich
wär'
verdammt
stabil
I
might
end
up
dead,
fuckin'
hate
you
End'
vielleicht
tot,
hasse
dich
so
sehr
Hate
you,
oh,
my
God,
I
hate
you
Hass
dich,
oh
Gott,
ich
hass
dich
Thinkin'
of
the
past,
wishin'
I
could
fuckin'
change
you
Denk'
an
die
Vergangenheit,
wünschte,
ich
könnte
dich
verändern
True
love
never
lasts,
took
my
heart
and
left
me
broken
Wahre
Liebe
hält
nie,
brach
mein
Herz
und
ließ
mich
zerstört
Ever
since
a
child,
lately,
I've
been
feelin'
hopeless
Schon
seit
dem
Kindsein
fühl'
ich
mich
hoffnungslos
I
know
we
haven't
talked
in
several
months
Ich
weiß,
wir
sprachen
monatelang
nicht
In
my
head
like,
"What
the
fuck?"
In
meinem
Kopf
so:
"Was
zum
Teufel?"
You
got
my
heart,
and,
still,
my
guts
Hast
mein
Herz
und
immer
noch
meine
Kraft
And
maybe
that's
my
luck
Vielleicht
ist
das
mein
Glück
I
fuckin'
shit
up,
I
always
fuck
it
up
Ich
verderb'
alles,
ich
versaue
es
stets
I've
been
stabbin'
for
a
minute
now
and
it
fuckin'
sucks
Ich
kämpfe
schon
ewig
und
es
ist
zum
Kotzen
Chillin'
in
the
background,
I
can
never
get
enough
Häng'
im
Hintergrund,
krieg'
nie
genug
But
I
really
fuckin'
hate
you
Aber
ich
hasse
dich
wirklich
Yeah,
I
hate
your
fuckin'
guts
Ja,
ich
hasse
deine
verdammten
Eingeweide
Sleep
deprived,
I'ma
terrified
Schlafentzug,
ich
bin
verängstigt
I'm
tired
for
sure
Bin
sicher
erschöpft
Yeah,
she's
been
lyin',
oh,
dear
Ja,
sie
hat
gelogen,
oh
Gott
I've
been
so
tired
for
years
Ich
war
jahrelang
so
müde
I'm
done
with
wastin'
these
tears
Bin
fertig
damit,
Tränen
zu
verschwenden
Turned
that
new
leaf
with
no
fear
Blätt're
um
ohne
Furcht
All
I
can-
Alles,
was
ich-
17
thoughts,
like,
you
drags,
too?
17
Gedanken,
als
würdest
du
ziehen?
Fell
into
the
eyes
once
you
screamed
our
name
out
Fiel
in
die
Augen,
als
du
unseren
Namen
schriest
There
is
no
way
out,
I
can't
even
take
it
Es
gibt
keinen
Ausweg,
ich
halt's
nicht
aus
It
was
such
a
class-car,
I
just
barely
made
it
War
so
ein
Luxuswagen,
ich
schafft'
es
kaum
I
know
we
haven't
talked
in
several
months
Ich
weiß,
wir
sprachen
monatelang
nicht
In
my
head
like,
"What
the
fuck?"
In
meinem
Kopf
so:
"Was
zum
Teufel?"
You
got
my
heart,
and,
still,
my
guts
Hast
mein
Herz
und
immer
noch
meine
Kraft
And
maybe
that's
my
luck
Vielleicht
ist
das
mein
Glück
I
fuckin'
shit
up,
I
always
fuck
it
up
Ich
verderb'
alles,
ich
versaue
es
stets
I've
been
stabbin'
for
a
minute
now
and
it
fuckin'
sucks
Ich
kämpfe
schon
ewig
und
es
ist
zum
Kotzen
Chillin'
in
the
background,
I
can
never
get
enough
Häng'
im
Hintergrund,
krieg'
nie
genug
But
I
really
fuckin'
hate
you
Aber
ich
hasse
dich
wirklich
Yeah,
I
hate
your
fuckin'
guts
Ja,
ich
hasse
deine
verdammten
Eingeweide
(Lightbulb,
alright)
(Glühbirne,
in
Ordnung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.