Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always / Never
Immer / Niemals
Must
be
some
way
to
feel
again
Es
muss
einen
Weg
geben,
wieder
etwas
zu
fühlen
Always
thought
I
was
on
the
right
side
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
auf
der
richtigen
Seite
Now
that
death's
licking
at
my
heels
Jetzt,
wo
der
Tod
mir
an
den
Fersen
leckt
I
don't
know
what's
happened
here
with
my
life
Ich
weiß
nicht,
was
hier
mit
meinem
Leben
passiert
ist
What
should
I
remember?
(Ooh-oh)
Woran
sollte
ich
mich
erinnern?
(Ooh-oh)
Why
should
I
go
on
like
everything's
fine?
Warum
sollte
ich
weitermachen,
als
wäre
alles
in
Ordnung?
Hot
shit
in
November
(ooh-oh)
Heißer
Scheiß
im
November
(ooh-oh)
No
shadow
to
keep
'em
feeling
alive
Kein
Schatten,
der
sie
am
Leben
fühlen
lässt
I
want
some
way
to
feel
again
Ich
will
einen
Weg,
wieder
etwas
zu
fühlen
I
wanna
live
in
another
time
Ich
will
in
einer
anderen
Zeit
leben
With
my
back
up
against
the
wall
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
I
don't
know
what
happened
here,
but
I'm
fine
Ich
weiß
nicht,
was
hier
passiert
ist,
aber
mir
geht's
gut
What
should
I
remember?
(Ooh-oh)
Woran
sollte
ich
mich
erinnern?
(Ooh-oh)
Why
should
I
go
on
like
everything's
fine?
Warum
sollte
ich
weitermachen,
als
wäre
alles
in
Ordnung?
Hot
shit
in
November
(ooh-oh)
Heißer
Scheiß
im
November
(ooh-oh)
No
shadow
to
keep
'em
feeling
alive
Kein
Schatten,
der
sie
am
Leben
fühlen
lässt
I
should've
never
fallen
for
it
Ich
hätte
nie
auf
sie
hereinfallen
sollen
Somebody
who
never
listened
to
me
Jemand,
die
mir
nie
zugehört
hat
Why
say
that
you're
wrong
when
you
don't
mean
it?
Warum
sagst
du,
dass
du
Unrecht
hast,
wenn
du
es
nicht
meinst?
Why
say
it,
you
always
never-
Warum
sagst
du
es,
du
immer
niemals-
Always
never,
always,
always,
always,
always
Immer
niemals,
immer,
immer,
immer,
immer
I
need
something
to
feel
again
Ich
brauche
etwas,
um
wieder
zu
fühlen
I
need
another
who
understands
Ich
brauche
jemand
anderen,
der
versteht
What
the
fuck
am
I
doing
here?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
I
don't
know
what's
happened
here
with
my
life
Ich
weiß
nicht,
was
hier
mit
meinem
Leben
passiert
ist
What
should
I
remember?
(Ooh-oh)
Woran
sollte
ich
mich
erinnern?
(Ooh-oh)
Why
should
I
go
on
like
everything's
fine?
Warum
sollte
ich
weitermachen,
als
wäre
alles
in
Ordnung?
Hot
shit
in
November
(ooh-oh)
Heißer
Scheiß
im
November
(ooh-oh)
No
shadow
to
keep
'em
feeling
alive
Kein
Schatten,
der
sie
am
Leben
fühlen
lässt
I
should've
never
fallen
for
it
Ich
hätte
nie
auf
sie
hereinfallen
sollen
Somebody
who
never
listened
to
me
Jemand,
die
mir
nie
zugehört
hat
Why
say
that
you're
wrong
when
you
don't
mean
it?
Warum
sagst
du,
dass
du
Unrecht
hast,
wenn
du
es
nicht
meinst?
Why
say
it
you
always,
always-
Warum
sagst
du
es,
du
immer,
immer-
I
should've
never
fallen
for
it
Ich
hätte
nie
auf
sie
hereinfallen
sollen
Somebody
who
never
listened
to
me
Jemand,
die
mir
nie
zugehört
hat
Why
say
that
you're
wrong
when
you
don't
mean
it?
Warum
sagst
du,
dass
du
Unrecht
hast,
wenn
du
es
nicht
meinst?
Why
say
it,
you
always,
always-
Warum
sagst
du
es,
du
immer,
immer-
Always,
always,
always,
always
Immer,
immer,
immer,
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Glassford, Joshua Hodges, Keil Corcoran, Arian Jalali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.