Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
thought
I
was
the
only
one
Ich
dachte
nie,
ich
wäre
der
Einzige
I
never
had
a
setting
in
the
sun
Ich
hatte
nie
einen
Platz
an
der
Sonne
But
dancing
baby
was
a
sleeping
gun
Aber
zu
tanzen,
Baby,
war
eine
schlafende
Waffe
You
had
a
hand
and
it
was
loneliness
Du
hattest
eine
Hand
und
es
war
Einsamkeit
And
all
I
wanted
you,
oh
you
Und
alles,
was
ich
wollte,
warst
du,
oh
du
(The
real
you
is
not
a
puppet
which
life
pushes
around)
(Das
wahre
Du
ist
keine
Marionette,
die
das
Leben
herumschubst)
(The
real
deep
down
you
is
the
whole
universe)
(Das
wahre
tiefe
Du
ist
das
ganze
Universum)
(You
are
something
the
whole
universe
is
doing)
(Du
bist
etwas,
das
das
ganze
Universum
tut)
(In
the
same
way
that
a
wave
is
something
that
the
whole
ocean
is
doing)
(Genauso
wie
eine
Welle
etwas
ist,
das
der
ganze
Ozean
tut)
I
never
thought
I
was
a
special
case
Ich
dachte
nie,
ich
wäre
ein
besonderer
Fall
I
mean,
I
know
I'm
cruel
in
many
ways
Ich
meine,
ich
weiß,
ich
bin
auf
viele
Arten
grausam
It's
just
I
love
you
like
an
only
son
Es
ist
nur,
ich
liebe
dich
wie
einen
einzigen
Sohn
And
if
I
had
a
man
in
Hollywood
Und
wenn
ich
einen
Mann
in
Hollywood
hätte
And
all
I
wanted
was
you
Und
alles,
was
ich
wollte,
warst
du
And
all
you
wanted
was
me
Und
alles,
was
du
wolltest,
war
ich
And
all
I
wanted
was
you
Und
alles,
was
ich
wollte,
warst
du
And
all
you
wanted
was
me
Und
alles,
was
du
wolltest,
war
ich
(This
world
is
a
great
wiggly
affair)
(Diese
Welt
ist
eine
großartige,
wackelige
Angelegenheit)
(The
clouds
are
wiggling)
(Die
Wolken
wackeln)
(The
waters
are
wiggling)
(Die
Wasser
wackeln)
(The
clouds
are
wiggling,
bouncing)
(Die
Wolken
wackeln,
hüpfen)
(But
people
always
try
to
straighten
things
out)
(Aber
Menschen
versuchen
immer,
die
Dinge
geradezurücken)
(You
see,
we
live
in
a
rectangular
box,
all
the
time)
(Siehst
du,
wir
leben
ständig
in
einer
rechteckigen
Kiste)
(Everything
is
straightened
out)
(Alles
ist
geradegerückt)
(Wherever
you
look
around
in
nature,
you
find
things
often
straightened
out)
(Wo
immer
du
dich
in
der
Natur
umsiehst,
findest
du
Dinge
oft
geradegerückt)
(They're
always
trying
to
put
things
in
boxes)
(Sie
versuchen
immer,
Dinge
in
Kisten
zu
stecken)
(Those
boxes
are
classified)
(Diese
Kisten
sind
Klassifikationen)
(Words
are
made
from
some
boxes)
(Worte
sind
aus
solchen
Kisten
gemacht)
(But
the
real
world
is
wiggly,
if
you
can
believe
it)
(Aber
die
wirkliche
Welt
ist
wackelig,
wenn
du
es
glauben
kannst)
(Now
when
you
have
a
wiggle
like
a
cloud,
how
much
wiggle
is
a
wiggle?)
(Nun,
wenn
du
ein
Wackeln
wie
eine
Wolke
hast,
wie
viel
Wackeln
ist
ein
Wackeln?)
(Well,
you
have
to
draw
the
line
somewhere)
(Nun,
du
musst
irgendwo
eine
Grenze
ziehen)
(So
people
come
to
sorts
of
agreements)
(Also
treffen
Menschen
allerlei
Vereinbarungen)
(About,
uh,
how
much
of
a
wiggle
is
a
wiggle,
that
is
to
say
a
thing)
(Darüber,
äh,
wie
viel
Wackeln
ein
Wackeln
ist,
das
heißt,
ein
Ding)
(One
wiggle,
always
reduce
any
one
wiggle
into
sub
wiggles)
(Ein
Wackeln,
man
kann
jedes
Wackeln
immer
in
Unter-Wackeln
zerlegen)
(Or
see
it
as
a
subordinate
wiggle
in
a
bigger
wiggle)
(Oder
es
als
untergeordnetes
Wackeln
in
einem
größeren
Wackeln
sehen)
(But
there's
no
real
fixed
rule
about
it)
(Aber
es
gibt
keine
wirklich
feste
Regel
dafür)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Hodges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.