STRFKR - Florida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни STRFKR - Florida




I never thought I was the only one
Я никогда не думал, что я был единственным
I never had a setting in the sun
У меня никогда не было захода солнца
But dancing baby was a sleeping gun
Но танцующий малыш был спящим оружием
You had a hand and it was loneliness
Ты приложил руку, и это было одиночество
And all I wanted you, oh you
И все, чего я хотел, это тебя, о, тебя
(The real you is not a puppet which life pushes around)
(Настоящий ты - это не марионетка, которой жизнь помыкает)
(The real deep down you is the whole universe)
(По-настоящему глубоко внутри тебя находится вся вселенная)
(You are something the whole universe is doing)
(Ты - это то, что делает вся вселенная)
(In the same way that a wave is something that the whole ocean is doing)
(Точно так же, как волна - это то, что делает весь океан)
I never thought I was a special case
Я никогда не думал, что являюсь особым случаем
I mean, I know I'm cruel in many ways
Я имею в виду, я знаю, что я жесток во многих отношениях
It's just I love you like an only son
Просто я люблю тебя как единственного сына
And if I had a man in Hollywood
И если бы у меня был мужчина в Голливуде
And all I wanted was you
И все, чего я хотел, - это ты
And all you wanted was me
И все, чего ты хотел, это я
And all I wanted was you
И все, чего я хотел, - это ты
And all you wanted was me
И все, чего ты хотел, это я
(This world is a great wiggly affair)
(Этот мир - великое извилистое дело)
(The clouds are wiggling)
(Облака колышутся)
(The waters are wiggling)
(Вода колышется)
(The clouds are wiggling, bouncing)
(Облака колышутся, подпрыгивают)
(People)
(Люди)
(But people always try to straighten things out)
(Но люди всегда пытаются все уладить)
(You see, we live in a rectangular box, all the time)
(Видите ли, мы все время живем в прямоугольной коробке)
(Everything is straightened out)
(Все улажено)
(Wherever you look around in nature, you find things often straightened out)
(Куда бы вы ни посмотрели в природе, вы часто обнаруживаете, что все наладилось)
(They're always trying to put things in boxes)
(Они всегда пытаются разложить вещи по коробкам)
(Those boxes are classified)
(Эти ящики засекречены)
(Words are made from some boxes)
(Слова составлены из каких-то коробок)
(But the real world is wiggly, if you can believe it)
(Но реальный мир неустойчив, если вы можете в это поверить)
(Now when you have a wiggle like a cloud, how much wiggle is a wiggle?)
(Теперь, когда у вас есть покачивание, подобное облаку, насколько сильно покачивание - это покачивание?)
(Well, you have to draw the line somewhere)
(Ну, вы должны где-то провести черту)
(So people come to sorts of agreements)
(Таким образом, люди приходят к разного рода соглашениям)
(About, uh, how much of a wiggle is a wiggle, that is to say a thing)
том, э-э, насколько покачивание - это покачивание, то есть что-то сказать)
(One wiggle, always reduce any one wiggle into sub wiggles)
(Одно покачивание, всегда сокращайте любое одно покачивание до дополнительных покачиваний)
(Or see it as a subordinate wiggle in a bigger wiggle)
(Или рассматривайте это как подчиненное покачивание в большем покачивании)
(But there's no real fixed rule about it)
(Но на этот счет нет никакого реального фиксированного правила)





Авторы: Joshua Hodges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.