Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moral of the Story 2
Moral von der Geschicht 2
I'm
so
tired
of
you,
drop
the
lo
and
give
me
six
Ich
bin
dich
so
leid,
lass
den
Standort
weg
und
gib
mir
sechs
In
the
bay,
I
feel
like
Steph,
shoot
my
shot,
watch
it
swish
In
der
Bay
fühl
ich
mich
wie
Steph,
werf
meinen
Wurf,
sieh
wie
er
reingeht
I
just
put
her
in
the
crib,
she
complainin'
bout
the
view
Ich
hab
sie
grad
in
die
Bude
gebracht,
sie
beschwert
sich
über
die
Aussicht
I'm
so
tired
of
how
you
act,
buy
a
purse
and
she
want
two
Ich
bin
so
müde
von
deinem
Verhalten,
kauf
'ne
Tasche
und
du
willst
zwei
I
keep
swipin'
all
my
cards,
that's
the
only
time
she
cool
Ich
zieh
ständig
meine
Karten
durch,
nur
dann
bist
du
cool
New
designer,
what
she
want,
so
I
put
her
in
it
too
Neuer
Designer,
was
du
willst,
also
steck
ich
dich
auch
da
rein
You
could
give
a
bitch
a
heart,
she'll
throw
you
dirty,
look
at
Q
Du
kannst
'ner
Schlampe
ein
Herz
geben,
sie
wird
dich
hintergehen,
schau
dir
Q
an
Homeboy
stay
in
East
Atlanta,
drop
my
thumb,
he
gon'
shoot
Mein
Kumpel
bleibt
in
East
Atlanta,
Daumen
runter,
er
wird
schießen
Bitch,
you
fuckin'
with
the
Don,
be
politically
correct
Schlampe,
du
legst
dich
mit
dem
Don
an,
sei
politisch
korrekt
Business
come
before
the
pleasure,
I'm
a
pro
at
gettin'
checks
Geschäft
kommt
vor
dem
Vergnügen,
ich
bin
ein
Profi
im
Geldscheffeln
Treat
these
niggas
like
my
sons,
they
keep
bitin'
all
my
shit
Behandle
diese
N***
wie
meine
Söhne,
sie
klauen
ständig
meinen
Scheiß
I
ain't
talkin'
bout
my
city
when
I
say
I'm
number
one
Ich
rede
nicht
von
meiner
Stadt,
wenn
ich
sage,
ich
bin
die
Nummer
eins
Triple
seven,
my
vendetta,
if
they
diss
me,
they
should
run
Triple
Sieben,
meine
Vendetta,
wenn
sie
mich
dissen,
sollten
sie
rennen
I
keep
rollin'
up
my
sleeve,
that's
how
you
know
I'm
up
to
somethin
Ich
kremple
immer
meinen
Ärmel
hoch,
daran
erkennst
du,
dass
ich
was
vorhabe
I'm
up
to
somethin
Ich
hab'
was
vor
You
could
give
a
bitch
a
rose,
I
bet
she
prefer
tulips
Du
kannst
'ner
Schlampe
'ne
Rose
geben,
ich
wette,
sie
bevorzugt
Tulpen
I'm
a
pro
at
broken
hearts,
swear
to
God,
I
been
through
em
Ich
bin
ein
Profi
für
gebrochene
Herzen,
schwöre
bei
Gott,
ich
hab
das
durchgemacht
I
been
through
em
Ich
hab
das
durchgemacht
I'm
so
tired
of
you,
drop
the
lo
and
give
me
six
Ich
bin
dich
so
leid,
lass
den
Standort
weg
und
gib
mir
sechs
In
the
bay,
I
feel
like
Steph,
shoot
my
shot,
watch
it
swish
In
der
Bay
fühl
ich
mich
wie
Steph,
werf
meinen
Wurf,
sieh
wie
er
reingeht
I
just
put
her
in
the
crib
and
she
complainin'
bout
the
view
Ich
hab
dich
grad
in
die
Bude
gebracht,
und
du
beschwerst
dich
über
die
Aussicht
I'm
so
tired
of
how
you
act,
buy
a
purse
and
you
move
too
Ich
bin
so
müde
von
deinem
Verhalten,
kauf
'ne
Tasche
und
du
hast
gleich
neue
Wünsche
I
keep
swipin'
all
my
cards,
that's
the
only
time
you
cool
Ich
zieh
ständig
meine
Karten
durch,
nur
dann
bist
du
cool
New
designer,
what
you
want,
so
I
put
you
in
a
few
Neuer
Designer,
was
du
willst,
also
steck
ich
dich
in
ein
paar
Teile
I
keep
swipin'
all
my
cards,
that's
the
only
time
you
cool
Ich
zieh
ständig
meine
Karten
durch,
nur
dann
bist
du
cool
New
designer,
what
you
want,
so
I
put
you
in
a
few
Neuer
Designer,
was
du
willst,
also
steck
ich
dich
in
ein
paar
Teile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalu Gondwe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.