Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Say So
Sag es einfach
そう、いつからか
気持ちうすれて
Ja,
seit
einiger
Zeit
schwinden
meine
Gefühle
なんだか
I
don't
feel
right
君はどうなの?
und
irgendwie
fühle
ich
mich
nicht
wohl,
wie
ist
es
bei
dir?
Is
it
me
or
is
it
you?
Liegt
es
an
mir
oder
an
dir?
その場をしのぐ
ことばかり
笑顔はいつわり
Wir
tun
nur
noch
so,
als
ob,
unser
Lächeln
ist
unecht
So
please
tell
me
これは今だけの
blue
なfeeling?
Also
bitte
sag
mir,
ist
das
nur
ein
vorübergehendes
Gefühl
der
Traurigkeit?
それとも
is
it
何かのまえぶれ
Oder
ist
es
ein
Vorbote
von
etwas?
De
ja
vu?
初めてじゃない気がするのは
どうして?
Dejà-vu?
Warum
fühlt
es
sich
nicht
wie
das
erste
Mal
an?
※Baby
just
say
so
※Baby,
sag
es
einfach
You
and
I
we
both
know
Du
und
ich,
wir
wissen
beide
もう何もかも
受け止められない
dass
wir
das
alles
nicht
mehr
ertragen
können
Baby
just
say
so
Baby,
sag
es
einfach
We
ain't
vibin'
no
more
Wir
harmonieren
nicht
mehr
二人はもう
wir
beide
sind
nicht
mehr
We
have
changed
and
maybe
now
we
need
our
own
ways※
Wir
haben
uns
verändert
und
vielleicht
brauchen
wir
jetzt
unsere
eigenen
Wege※
君のマインドを
読めたとしたら
Wenn
ich
deine
Gedanken
lesen
könnte,
それで本当の答え出るかな?
würde
ich
dann
die
wahre
Antwort
finden?
今信じてることと事実の
Zwischen
dem,
was
ich
jetzt
glaube,
und
der
Wahrheit,
あいだの空間いつまでさまようの?
wie
lange
werde
ich
noch
in
diesem
Raum
umherirren?
Please
tell
me
頭から離れない
so
maybe
Bitte
sag
mir,
es
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
also
vielleicht
これはただの胸騒ぎじゃない
ist
das
nicht
nur
eine
böse
Vorahnung
全て話すなら
今だけ。。。
Wenn
ich
dir
alles
erzählen
soll,
dann
nur
jetzt...
Should've
known
初めから
Hätte
ich
es
von
Anfang
an
wissen
müssen
Baby
just
say
so
Baby,
sag
es
einfach
You
and
I
we
both
know
Du
und
ich,
wir
wissen
beide
言葉ではもう
引き止められない
Mit
Worten
können
wir
uns
nicht
mehr
zurückhalten
Baby
just
say
so
Baby,
sag
es
einfach
We
ain't
vibin
no
more
Wir
harmonieren
nicht
mehr
Things
have
changed
so
全てを手離して
Die
Dinge
haben
sich
verändert,
also
lass
alles
los
Here
we
go
yo、これがscenario
Hier
geht's
los,
yo,
das
ist
das
Szenario
うちらだけの秘密だぜ誰にも
Das
ist
unser
Geheimnis,
niemandem
証すんじゃねえぞ、girlfriend、結構
Verrate
es
nicht,
Freundin,
ganz
schön
男落とすことなんて簡単
Einen
Mann
rumzukriegen
ist
echt
einfach
まず初めにStep
One
Zuerst
Schritt
Eins
アイコンタクト、視線送りな。。。そして
Blickkontakt,
sende
Blicke...
und
dann
Step
Two
近付けちょっとずつ
Schritt
Zwei,
nähere
dich
langsam
「メル友になって!」とか言っとく
Sag
so
was
wie:
"Lass
uns
Mail-Freunde
werden!"
Step
Three
男はもうその気
Schritt
Drei,
der
Mann
ist
schon
scharf
すでにかきたてちゃったファンタジー
Du
hast
seine
Fantasie
schon
angekurbelt
Step
Four
ここまではマニュアルどおり
Schritt
Vier,
bis
hierhin
alles
nach
Plan
この後どう持ってくかがKEY
Wie
es
danach
weitergeht,
ist
der
Schlüssel
Hey、これってお遊び?
それとも
Hey,
ist
das
nur
ein
Spiel?
Oder
Wine
and
Dine
おもてなし?
どちらにせよ
Wein
und
Essen,
Gastfreundschaft?
Wie
auch
immer,
マジで怒れねえぜ、mami
Ich
kann
dir
echt
nicht
böse
sein,
Mami
Just
tell
me
that
you're
thinking
the
same
Sag
mir
einfach,
dass
du
dasselbe
denkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Verbal, 今井 了介, verbal, 今井 了介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.