Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressens-tu ce Filleling?
Чувствуешь ли ты это Притяжение?
La
ville
est
immense
Город
огромен
La
ville
est
immense
Город
огромен
La
vie
est
si
dense
Жизнь
так
насыщенна
Faut
pas
qu'on
tourne
autour
du
pot
donc
dis
moi
ce
que
t'en
penses
Не
будем
ходить
вокруг
да
около,
скажи,
что
ты
думаешь
Partons
dans
ton
sens
Пойдём
за
тобой
Sortons
faire
une
danse
Выйдем
потанцевать
Un
silence
blesse
plus
que
des
mots
donc
dis
moi
ce
que
t'en
penses
Молчание
ранит
сильнее
слов,
скажи,
что
ты
думаешь
Me
dis
pas
que
j'délire
Не
говори,
что
я
брежу
Je
sens
qu'y'a
un
feeling
Я
чувствую
притяжение
Je
le
vois
dans
tes
yeux,
dans
tes
mots,
que
nos
cœurs
s'affilient
Вижу
в
твоих
глазах,
словах,
как
сердца
сливаются
Me
dis
pas
que
j'délire
Не
говори,
что
я
брежу
Je
sens
qu'y'a
un
feeling
Я
чувствую
притяжение
Je
le
vois
dans
tes
yeux,
dans
tes
mots,
que
nos
cœurs
s'affilient
Вижу
в
твоих
глазах,
словах,
как
сердца
сливаются
Je
sais
que
tu
joues,
tu
sais
que
je
joue
mais
j'peux
pas
me
contenter
du
minimum
Знаю,
ты
играешь,
знаешь,
я
играю,
но
мне
мало
минимума
J'veux
plus
qu'un
jour,
plus
qu'un
bisou,
plus
qu'un
minou,
j'crois
que
je
veux
même
d'un
mini
moi
Хочу
больше
дня,
больше
поцелуя,
больше
милой,
думаю,
хочу
даже
мини-меня
Et
quand
j'dis
j'fixe
les
étoiles,
j'parle
de
toi
И
когда
говорю,
что
смотрю
на
звёзды,
я
о
тебе
T'es
le
chant
du
coq
et
t'es
le
marchand
de
sable
Ты
петушиный
крик
и
ты
песочный
человек
J'sais
pas,
ce
qui
se
passe
c'est
trop,
ça
me
dépasse
Не
знаю,
что
происходит,
это
слишком,
меня
превосходит
Toi
et
les
autres
pas
de
débat,
tout
ce
que
t'ose
pas
dire,
j'le
déballe
Ты
и
другие
– без
споров,
всё,
что
не
решаешься
сказать,
я
выкладываю
J'veux
faire
de
ma
passion
un
métier,
mais
toi
t'es
pas
un
métier
Хочу
сделать
страсть
профессией,
но
ты
– не
профессия
Et
quand
je
veux
donner
de
l'amour,
tout
ce
que
je
fais
c'est
t'embêter
А
когда
хочу
дарить
любовь,
всё,
что
делаю
– тебя
тревожу
Le
futur
est
incertain,
je
sais
que
c'est
effrayant
Будущее
неясно,
знаю,
это
страшно
On
peut
voir
le
bout
du
tunnel
seulement
qu'en
le
frayant
Увидим
свет
в
конце
тоннеля,
лишь
пробивая
путь
J'voulais
une
place
dans
ton
cœur,
stationnement
est
payant
Хотел
место
в
твоём
сердце,
парковка
платная
J'irais
chercher
la
somme
quitte
à
gravir
l'océan
Добуду
сумму,
хоть
океан
перелезу
La
ville
est
immense
Город
огромен
La
vie
est
si
dense
Жизнь
так
насыщенна
Faut
pas
qu'on
tourne
autour
du
pot
donc
dis
moi
ce
que
t'en
penses
Не
будем
ходить
вокруг
да
около,
скажи,
что
ты
думаешь
Partons
dans
ton
sens
Пойдём
за
тобой
Sortons
faire
une
danse
Выйдем
потанцевать
Un
silence
blesse
plus
que
des
mots
donc
dis
moi
ce
que
t'en
penses
Молчание
ранит
сильнее
слов,
скажи,
что
ты
думаешь
Me
dis
pas
que
j'délire
Не
говори,
что
я
брежу
Je
sens
qu'y'a
un
feeling
Я
чувствую
притяжение
Je
le
vois
dans
tes
yeux,
dans
tes
mots,
que
nos
cœurs
s'affilient
Вижу
в
твоих
глазах,
словах,
как
сердца
сливаются
Me
dis
pas
que
j'délire
Не
говори,
что
я
брежу
Je
sens
qu'y'a
un
feeling
Я
чувствую
притяжение
Je
le
vois
dans
tes
yeux,
dans
tes
mots,
que
nos
cœurs
s'affilient
Вижу
в
твоих
глазах,
словах,
как
сердца
сливаются
Baby
quand
tu
me
tiens
la
main
Детка,
когда
ты
держишь
мою
руку
Ça
me
donne
envie
de
sourire
comme
quand
je
fais
des
Benjamins
Хочется
улыбаться,
как
при
зарабатывании
бабок
Après
le
bonheur
faut
courir
mais
je
n'ai
plus
de
stamina
За
счастьем
надо
бежать,
но
нет
больше
сил
Avec
toi
j'enchaine
les
fous
rires,
coups
durs
en
vrai
je
ne
sais
pas,
quoi
penser
de
nous
С
тобой
хохочу
без
умолку,
а
в
трудностях
не
знаю,
что
думать
о
нас
Dis
moi
ce
que
tu
veux
ce
soir,
baby
je
te
l'offre
Скажи,
чего
хочешь
сегодня,
детка,
подарю
Mon
sac
de
maille
c'est
comme
les
opps,
j'les
mets
dans
le
coffre
Мой
мешок
с
деньгами
– как
враги,
кладу
в
багажник
Je
sais
que
t'aime
pas
quand
j'suis
gang,
c'est
mon
côté
sombre
Знаю,
не
любишь
мою
бандитскость,
моя
тёмная
сторона
Tu
veux
ma
confiance
oublie,
j'me
méfie
même
de
mon
ombre
Хочешь
моего
доверия?
Забудь,
я
даже
тени
не
верю
Allez
arrête
de
faire
l'insensible
Давай,
хватит
притворяться
равнодушной
Allez
arrête
de
faire
l'imbécile
Давай,
хватит
прикидываться
глупой
Fais
pas
celle
qui
ne
pense
pas
à
moi
Не
делай
вид,
что
не
думаешь
обо
мне
Je
sais
que
t'écoute
mes
sons,
solo
tard
la
nuit
Знаю,
слушаешь
мои
треки
одна
поздно
ночью
La
ville
est
immense
Город
огромен
La
vie
est
si
dense
Жизнь
так
насыщенна
Faut
pas
qu'on
tourne
autour
du
pot
donc
dis
moi
ce
que
t'en
penses
Не
будем
ходить
вокруг
да
около,
скажи,
что
ты
думаешь
Partons
dans
ton
sens
Пойдём
за
тобой
Sortons
faire
une
danse
Выйдем
потанцевать
Un
silence
blesse
plus
que
des
mots
donc
dis
moi
ce
que
t'en
penses
Молчание
ранит
сильнее
слов,
скажи,
что
ты
думаешь
Me
dis
pas
que
j'délire
Не
говори,
что
я
брежу
Je
sens
qu'y'a
un
feeling
Я
чувствую
притяжение
Je
le
vois
dans
tes
yeux,
dans
tes
mots,
que
nos
cœurs
s'affilient
Вижу
в
твоих
глазах,
словах,
как
сердца
сливаются
Me
dis
pas
que
j'délire
Не
говори,
что
я
брежу
Je
sens
qu'y'a
un
feeling
Я
чувствую
притяжение
Je
le
vois
dans
tes
yeux,
dans
tes
mots,
que
nos
cœurs
s'affilient
Вижу
в
твоих
глазах,
словах,
как
сердца
сливаются
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yassine Ahamada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.